"in cis" - Translation from English to Arabic

    • في رابطة الدول المستقلة
        
    • في بلدان رابطة الدول المستقلة
        
    • وفي رابطة الدول المستقلة
        
    • وفي بلدان رابطة الدول المستقلة
        
    i. Monitoring of drug situation in CIS; UN `1 ' رصد حالة المخدرات في رابطة الدول المستقلة
    The banking sector in CIS remains fragmented and many banks are weak. UN ويبقى القطاع المصرفي في رابطة الدول المستقلة مجزأ والعديد من المصارف ضعيفة.
    in CIS the depression has been greatly intensified by the collapse of trade among the highly interdependent Member States. UN وقد ازداد الركود شدة في رابطة الدول المستقلة بسبب انهيار التجارة فيما بين الدول اﻷعضاء الشديدة الاعتماد بعضها على بعض.
    Most trade restrictions in CIS countries have also now been dropped. UN وأزيلت أيضا معظم القيود التجارية المفروضة في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    However, progress in CIS has been slower in this regard. UN إلا أن النمو في رابطة الدول المستقلة كان أقل سرعة في هذا الصدد.
    Work was continuing in CIS to establish mechanisms for dealing with all aspects of that problem, including organizational, legal and other measures at global, regional and national levels. UN ولا يزال العمل مستمرا في رابطة الدول المستقلة لإنشاء آليأت لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بما في ذلك اتخاذ ما يلزم من تدابير تنظيمية وقانونية وغيرها على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية.
    In 2014, per capita income had increased in South-Eastern Europe to 81 per cent and in CIS to 107 per cent of world per capita income. UN وبحلول عام 2014 كان نصيب الفرد من الدخل قد ارتفع إلى 81 في المائة من المتوسط العالمي في جنوب شرق أوروبا، و 107 في المائة في رابطة الدول المستقلة.
    Output growth in CIS is expected to continue at a pace of 4.6 per cent in 2011 and accelerate to 4.8 per cent in 2012. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو الناتج في رابطة الدول المستقلة بمعدل 4.6 في المائة في عام 2011 وأن يتسارع معدّل النموّ إلى 4.8 في المائة في عام 2012.
    The spillover effects of the energy boom in the oil-exporting countries led to increased trade and labour migration in the region, particularly in CIS. UN وأدت الآثار غير المباشرة المترتبة على طفرة الطاقة في البلدان المصدرة للنفط إلى زيادة التجارة وهجرة العمال في المنطقة، ولا سيما في رابطة الدول المستقلة.
    As the monetary authorities in CIS possess few effective instruments for sterilizing excess liquidity, this is creating difficulties in keeping inflation under control while at the same time maintaining a competitive exchange rate. UN ولا تمتلك السلطات النقدية في رابطة الدول المستقلة سوى عدد قليل من الأدوات الفعالة لوقف السيولة المفرطة مما يوجد صعوبات في إبقاء التضخم تحت السيطرة مع المحافظة في الوقت نفسه على سعر صرف تنافسي.
    Recent progress in privatization projects, for example, in Ukraine and in the natural resource sector in CIS, has attracted greater FDI inflows. UN ولقد اجتذب التقدم الذي أحرز مؤخرا في مشاريع الخصخصة على نحو ما شهدته أوكرانيا مثلا وقطاع الموارد الطبيعية في رابطة الدول المستقلة المزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    9. The representative of the Secretary-General on internally displaced persons has also been active in CIS, particularly in the Caucasus region. UN ٩ - وكان ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا نشيطا أيضا في رابطة الدول المستقلة ولا سيما في منطقة القوقاز.
    The Council of Europe has assumed a lead role in encouraging the passage of non-governmental organization-related legislation in CIS that is consistent with international and regional standards. UN ويضطلع مجلس أوروبا بدور رائد في التشجيع على سن تشريعات بشأن المنظمات غير الحكومية في رابطة الدول المستقلة تتسق مع المعايير الدولية والإقليمية.
    - A training for trainers programme on military justice in CIS and Baltic States. UN - برنامج لتدريب المدربين على شؤون العدالة الجنائية في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    - A training for trainers programme on military justice in CIS and Baltic States. UN - برنامج لتدريب المدربين على شؤون العدالة الجنائية في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    (ii) Number of countries in CIS and south-east Europe having implemented essential internationally recommended standards and practices in macroeconomic, social and demographic statistics UN ' 2` عدد البلدان في رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي طبقت معايير وممارسات أساسية موصى بها دوليا على إحصاءات تتعلق بالاقتصاد الكلي وإحصاءات اجتماعية وسكانية
    Cuts in social spending were particularly sharp in CIS countries. UN وكانت التخفيضات التي شملت الإنفاق الاجتماعي حادة إلى حد بعيد في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    The latter agreement is applied in CIS countries, the Islamic Republic of Iran and China. UN ويطبق الاتفاق الأخير في بلدان رابطة الدول المستقلة وجمهورية إيران الإسلامية والصين.
    Sometimes the procedures take days to be completed in CIS countries. UN وفي بعض الأحيان، يستغرق إتمام الإجراءات عدة أيام في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    in CIS countries and most neighbouring states, the fire services are in charge of fire suppression, often assisted by civil protection services or the military. UN وفي بلدان رابطة الدول المستقلة ومعظم البلدان المجاورة، تتحمل دوائر المطافئ مسؤولية إطفاء الحرائق، تساعدها في ذلك في أغلب الأحيان دوائر الحماية المدنية أو عناصر عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more