However, the situation in Cité Soleil remains challenging. | UN | غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة. |
Meanwhile, specialized military engineering equipment is currently being sought for security operations in Cité Soleil. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري حالياً البحث عن معدات هندسية عسكرية متخصصة لتستخدم في العمليات الأمنية في سيتي سولاي. |
* Organization of 3 meetings, in Cité Soleil, Martissant and Bel-Air, with local civil society organizations and community representatives to promote sensitization and social mobilization activities to prevent the involvement of children in gangs | UN | :: تنظيم 3 لقاءات في سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمع المحلي لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات |
Meanwhile, the rehabilitation of a police centre in Cité Soleil was completed during the reporting period with bilateral support. | UN | وفي نفس الوقت، انتهى مشروع تأهيل أحد مراكز الشرطة في سيتي سولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال الدعم الثنائي. |
The Haitian National Police have subsequently carried out patrols in Cité Soleil during daylight hours. | UN | وبعد ذلك، بدأت الشرطة الوطنية تسيير دورياتها في سيتي سولي أثناء ساعات النهار. |
49. In the reporting period, 12 children, including a girl, were killed and 8 children, including 4 boys and 4 girls, were injured in Cité Soleil and Martissant. | UN | 49 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 12 طفلا من بينهم فتاة، وأُصيب 8 أطفال من بينهم 4 فتيان و 4 فتيات في سيتيه سوليّ ومارتيسان. |
The " Caravan of Hope " in Cité Soleil (12 July 2003) | UN | حالة " قافلة الأمل " في سيتيه سولاي (12 تموز/يوليه 2003) |
A first step was taken with the establishment of a legal aid office in Cité Soleil on 11 January 2008. | UN | وقد اتخذت خطوة أولى بإنشاء مكتب للمساعدة القانونية في سيتي سولاي في 11 كانون الثاني/يناير 2008. |
22. Effective promotion of stability in Cité Soleil will require supplementing security activities with developmental and humanitarian efforts, which can palpably improve conditions in the area and provide opportunities for progress. | UN | 22 - وسيتطلب التعزيز الفعال للاستقرار في سيتي سولاي أنشطة أمنية مكملة إلى جانب جهود إنمائية وإنسانية يمكن أن تحسن الظروف في المنطقة بشكل ملموس وتوفر فرصاً للتقدم. |
The higher number of interpreters assigned to the military is on a temporary basis owing to the intense operation of the military personnel in Cité Soleil and Bel Air, which requires additional interpreters. | UN | والعدد الأكبر من المترجمين الشفويين العاملين مع الوحدات العسكرية معيَّن على أساس مؤقت بسبب كثافة العمليات التي يقوم بها الأفراد العسكريون في سيتي سولاي وبيل إير، والتي تتطلب مترجمين شفويين إضافيين. |
Recently, for example, a cache of 60 arms was surrendered to the police in Cité Soleil in a public ceremony supported by local residents. | UN | فعلى سبيل المثال، سُلِّمت إلى الشرطة في سيتي سولاي 60 قطعة من السلاح كانت مخبأة؛ وتم ذلك في احتفال عام دعمه السكان المحليون. |
The following day, an operation undertaken by MINUSTAH and the national police to arrest the main gang leaders in Cité Soleil met with strong resistance from gang members. | UN | وفي اليوم التالي، واجهت عملية اضطلعت بها البعثة والشرطة الوطنية من أجل القبض على الزعماء الرئيسيين للعصابات في سيتي سولاي مقاومة شرسة من أفراد هذه العصابات. |
64. The Group wishes to highlight the success already achieved in Cité Soleil and hopes to see an extension to the entire Haitian territory, as an example of the synergies between the pacification through the restoration of State authority and the simultaneous implementation of social development projects which consolidate local bodies. | UN | 64 - يود الفريق أن يبرز ما تحقق فعلا من تقدم في سيتي سولاي وأن يعرب عن أمله في يمتد ذلك إلى كامل إقليم هايتي، كمثال عن التضافر بين نشر السلام، بواسطة إعادة بسط نفوذ الدولة، والتطبيق المتزامن لمشاريع التنمية الاجتماعية التي تعزز الهيئات المحلية. |
12. An estimated 600 children are members of armed groups, and between September and November 2005 at least 40 children were reported shot dead in clashes in Cité Soleil. | UN | 12- ويقدر عدد الأطفال في الجماعات المسلحة بحوالي 600 طفل، وما بين أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، ربما قُتل 40 طفلاً على الأقل بالرصاص في المواجهات الداخلية التي جرت في سيتي سولاي. |
The prevailing fragile security situation in Cité Soleil has complicated the investigation. | UN | كما أن الحالة الأمنية السائدة المضطربة في سيتي سولي زادت التحقيقات تعقيدا. |
In particular, it is increasingly unlikely that the Mission will need to undertake large-scale security operations, along the lines of those that were conducted in Cité Soleil early in 2007. | UN | فعلى وجه الخصوص، يتجلى باطراد أنه لا يرجح أن تقوم البعثة بتنفيذ عمليات أمنية واسعة النطاق، على غرار تلك التي أجريت في سيتي سولي في أوائل عام 2007. |
Through participation in weekly meetings on security and rule of law in Cité Soleil and Martissant to raise the issue of the use of children in armed gangs; and one advocacy meeting with stakeholders for the implementation of community reintegration programmes for children | UN | من خلال المشاركة في اجتماعات أسبوعية بشأن الأمن وسيادة القانون في سيتي سولي ومارتيسان من أجل إثارة مسألة استخدام الأطفال في العصابات المسلحة؛ واجتماع آخر للدعوة مع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ برامج إعادة الإدماج في المجتمع من أجل الأطفال |
45. In addition, MINUSTAH documented the killing of children in Cité Soleil and other poor districts during exchanges of fire between gangs and the Haitian National Police, and the continued use of sexual violence against children. | UN | 45 - وإضافة إلى ذلك، وثقت البعثة عمليات قتل للأطفال في سيتي سولي وغيرها من الأحياء الفقيرة أثناء تبادل إطلاق النار بين العصابات والشرطة الوطنية الهايتية، كما وثقت تواصل استخدام العنف الجنسي ضد الأطفال. |
Armed entities in Cité Soleil have also used schools as bases during the armed confrontations with MINUSTAH forces at the end of January and the beginning of February 2007. | UN | كما استخدمت الكيانات المسلحة في سيتيه سوليّ المدارس قواعد لها خلال المواجهات المسلحة مع قوات البعثة في أواخر كانون الثاني/يناير ومطلع شباط/فبراير 2007. |
In February 2007, Base de Bois-Neuf, controlled by Belony Pierre in Cité Soleil, used two boys, aged between 8 and 10 years, to ignite gas tanks near the " Blue House " occupied by MINUSTAH troops. | UN | ففي شباط/فبراير 2007، استخدمت جماعة باز دو بوا نوف (Base de Bois-Neuf) التي يسيطر عليها بيلوني بيير (Belony Pierre) في سيتيه سوليّ صبيين يبلغان من العمر ما بين 8 و10 أعوام، لإشعال خزانات للغاز بالقرب من " البيت الأزرق " ( " Blue House " ) الذي تشغله قوات البعثة. |
In addition, advice was given to the tax authorities on inventory of taxable properties; the possibility of a quick-impact project was discussed with the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities and two mayors as well as for quick-impact projects target communities; and assistance was provided to the Haitian Water Authority to intervene in Cité Soleil and Martissant | UN | بالإضافة إلى ذلك، أسديت المشورة إلى السلطات الضريبية بشأن قائمة الممتلكات الخاضعة للضريبة، ونوقش احتمال إقامة مشروع ذي أثر سريع مع وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية وعمدتين، علاوة على المجتمعات المحلية التي يحتمل أن تستهدفها مشاريع الأثر السريع؛ وقدِّمت المساعدة إلى مصلحة مياه هايتي للعمل في سيتيه سولاي ومارتيسان |
However, the Haitian National Police and MINUSTAH were not able to enjoy full freedom of movement in Cité Soleil. Gangs that did not subscribe to the initial truce appear to have continued their criminal activities in other shantytowns. | UN | غير أن الشرطة الهايتية الوطنية والبعثة لم تتمكنا من التمتع بحرية التنقل التامة في سيتي سوليي ويبدو أن العصابات التي لم تنضم إلى " الهدنة " الأولية واصلت أنشطتها الإجرامية في مدن الصفيح الأخرى. |
This process included the successive reduction of 300 troops in August 2006, following the completion of the presidential elections, and a further reduction of 140 troops in August 2007, after the termination of major operations in Cité Soleil. | UN | وتضمنت هذه العملية التخفيض المطرد في عدد الجنود بواقع 300 فرد في آب/أغسطس 2006، بعد انتهاء الانتخابات الرئاسية، تبعه تخفيض آخر في آب/أغسطس من عام 2007 قدره 140 فرداً، بعد انتهاء العمليات الرئيسية في سيته سوليي. |
The lower output resulted from the diversion of security operations to dislodge gang leaders in Cité Soleil and Martissant | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى تغيير توجه عمليات أمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان |