"in civic life" - Translation from English to Arabic

    • في الحياة المدنية
        
    Key result area 4: Institutionalized participation of children and young people in civic life UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    35. Governments can also play a key role in devising innovative ways of enhancing the participation of youth in civic life. UN 35 - وتستطيع الحكومات أيضا أن تقوم بدور رئيسي في تحديد وسائل جديدة لتعزيز مشاركة الشباب في الحياة المدنية.
    Interestingly, the most progress has occurred in women's participation in civic life. UN ومن الجدير بالاهتمام أنْ أحرز أكبر قدر من التقدم في مشاركة النساء في الحياة المدنية.
    The Uzbekistan Bar Association, among others, had helped increase citizens' participation in civic life and their awareness of their rights. UN وساهمت جمعية المحامين في أوزبكستان، ضمن جمعيات أخرى، في زيادة مشاركة المواطنين في الحياة المدنية وتوعيتهم بحقوقهم.
    Training sessions on women's participation in civic life and elections in 12 municipalities UN دورة تدريبية تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة المدنية وفي الانتخابات في 12 بلدية
    The participation in civic life in a solidarity, responsible and critical manner UN المشاركة في الحياة المدنية بطريقة تضامنية مسؤولة وناقدة؛
    Moreover, educated women are more likely to participate in civic life and to advocate for community improvements. UN وعلاوة على ذلك، من الأرجح أن تشارك المتعلمات في الحياة المدنية وفي الدعوة إلى إدخال تحسينات على المجتمع المحلي.
    We want to promote and enhance all the forms of direct participation of children in civic life, committing national and local institutions to this end. UN ونريد تشجيع وتعزيز كل أشكال المشاركة المباشرة من جانب الأطفال في الحياة المدنية من خلال التزام المؤسسات الوطنية والمحلية بهذه الغاية.
    It focused on education, the arts, culture, the media, participation in civic life, employment, housing, social issues, health, justice, and the economy. UN وتركز على التعليم والفنون والثقافة ووسائط الإعلام والمشاركة في الحياة المدنية والتوظيف والسكن والقضايا الاجتماعية والصحة والعدل والقطاع الاقتصادي.
    - Promoting equality in civic life. This entails promoting equality in the legislative and judicial spheres and policies for combating violence against women. UN - تشجيع المساواة في الحياة المدنية وذلك في المجال التشريعي والقضائي فيما يتصل بالمساواة، والترحيب بالسياسات المتصلة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    116. There has been a noticeable increase in the social activism of women and their participation in civic life of society. UN 116 - وحدثت زيادة لافتة للنظر في النشاط الاجتماعي للمرأة ومشاركتها في الحياة المدنية للمجتمع.
    In that way, the programmes have helped develop the participation of young people in civic life and promote a positive vision of youth, which, in turn, enables them to achieve better social integration. UN وبهذه الطريقة ساعدت البرامج في تطوير مشاركة الشباب في الحياة المدنية وفي النهوض برؤية إيجابية للشباب تمكنهم بدورها من تحقيق الإدماج الاجتماعي الأفضل.
    57. Colombia's disability policy helped persons with disabilities to achieve maximum independence and participation in civic life. UN 57 - وأضافت أن سياسة كولومبيا الخاصة بالإعاقة تساعد أشخاصاً من ذوي الإعاقة لتحقيق أقصى استقلالية ومشاركة في الحياة المدنية.
    39. Ms. Murillo de la Vega said that the disparity in number of hours per week devoted to family life by women and men, an average of 32 and 18 hours respectively, had a negative impact on the image of women in society, while enabling men to participate more fully in civic life than women. UN 39 - السيدة موريللا دي لا فيغا: قالت إن التباين في عدد الساعات التي يكرسها كل من المرأة والرجل للحياة العائلية، وهو وسطيا 32 ساعة للمرأة و 18 ساعة للرجل، يؤثر سلبيا على صورة المرأة في المجتمع، لأن ذلك يُمكِّن الرجل من المشاركة الكاملة في الحياة المدنية أكثر من المرأة.
    Rape sows fear; it spreads sexually transmitted disease. It excludes women from participation in civic life. " UN والاغتصاب يزرع الخوف وينشر الأمراض المنقولة جنسيا ويستبعد النساء من المشاركة في الحياة المدنية " .
    It also recognized the need for indigenous people to participate in civic life and for the regional administration to recognize their right to ethnic identity, guarantee the protection of the individual and collective rights of indigenous peoples, respect cultural plurality and promote intercultural relations. UN وسلّمت أيضا بضرورة مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة المدنية وبضرورة أن تعترف الإدارة الإقليمية بحقهم في الهوية العرقية() وتضمن حماية الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية، وتحترم التعددية الثقافية وتعزز العلاقات بين الثقافات.
    This strategy is based on the realization that poverty has a different impact on different people, depending on the sex and other circumstances of those concerned (age, ethnicity, location, disabilities) and that overcoming poverty is a prerequisite to enabling women to fully participate in civic life. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى إدراك أن تأثير الفقر يختلف باختلاف الأشخاص، ويتوقف ذلك على نوع الجنس وعلى الظروف الأخرى للأشخاص المعنيين (العمر، والأصل العرقي، والموقع، وحالات العجز) وأن التغلب على الفقر هو شرط لا غنى عنه لتمكين المرأة من المشاركة بالكامل في الحياة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more