Article 15: Equality before the law and in civil matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية |
Article 15 - Equality before the law in civil matters | UN | المادة 15 - المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية |
Equality before the law and in civil matters | UN | المساواة أمام القانون والمساواة في الشؤون المدنية |
Article 15: Equality before the law in civil matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون في المسائل المدنية |
Women's equal rights with men in civil matters | UN | تمتع المرأة بحقوق مساوية لحقوق الرجل في المسائل المدنية |
The Court has unlimited original jurisdiction in civil matters arising in Alderney. | UN | وللمحكمة اختصاص أصلي غير محدود في القضايا المدنية التي تنشأ في آلديرني. |
Article 15: Legal capacity in civil matters | UN | المادة 15 الأهلية القانونية في الشؤون المدنية |
Article 15: Legal capacity in civil matters | UN | المادة 15: الأهلية القانونية في الشؤون المدنية |
15.1.1. In Brunei Darussalam, women are accorded the same legal status as men in civil matters. | UN | 15-1-1 تمنح المرأة في بروني دار السلام المركز القانوني نفسه الذي يتمتع به الرجل في الشؤون المدنية. |
2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
This article provides that the States Parties must accord to women equality with men before the law and affirms the need to accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men. | UN | وفق هذه المادة على الدول الأعضاء كفالة المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، مع التأكيد على ضرورة منح المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل. |
Article 15, paragraph 2, of the Convention requires States parties to accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | والفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تمنح للمرأة في الشؤون المدنية آلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
Article 15: Legal capacity in civil matters | UN | المادة 15 - الأهلية القانونية في الشؤون المدنية |
2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property. | UN | وفضلا عن ذلك، تمتد السلطة الوالدية إلى التمثيل المشترك للأطفال في المسائل المدنية والإدارة المشتركة لممتلكات الأطفال. |
Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in civil matters between China and Tunisia | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها |
This decision was affirmed by the Highest Russian Court in civil matters. | UN | وأكدت هذا القرار أعلى محكمة روسية في المسائل المدنية. |
Negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in civil matters between China and Tunisia, head of the Chinese delegation. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع تونس لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس. |
Working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents | UN | ورقة عمل بشأن الانتصاف الفعال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة |
Judgements of the Court in civil matters are subject to a right of appeal to the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court. | UN | وتخضع أحكام المحكمة في القضايا المدنية لحق الاستئناف أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية. |
The State party should review legislation permitting imprisonment for default in civil matters, so as to comply with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في التشريعات التي تنص على إمكانية فرض عقوبة بالسجن في حال التخلف عن الوفاء بالتزامات تندرج في قضايا مدنية بحيث تمتثل للعهد. |
Art. 15 CEDAW: Equality before the Law and in civil matters | UN | المادة 15 من الاتفاقية: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
(a) judicial assistance in civil matters | UN | - المساعدة القضائية في المواد المدنية. |
Article 15. Equality before the law and in civil matters | UN | المادة الخامسة عشر: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية |
Article 15: Equality before law and in civil matters 95 22 | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الأمور المدنية 95 29 |