"in civil matters" - Translation from English to Arabic

    • في الشؤون المدنية
        
    • في المسائل المدنية
        
    • في القضايا المدنية
        
    • في قضايا مدنية
        
    • وفي المسائل المدنية
        
    • في المواد المدنية
        
    • وفي الشؤون المدنية
        
    • وفي القضايا المدنية
        
    • وعلى صعيد المسائل المدنية
        
    • وفي الأمور المدنية
        
    Article 15: Equality before the law and in civil matters UN المادة 15: المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية
    Article 15 - Equality before the law in civil matters UN المادة 15 - المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية
    Equality before the law and in civil matters UN المساواة أمام القانون والمساواة في الشؤون المدنية
    Article 15: Equality before the law in civil matters UN المادة 15: المساواة أمام القانون في المسائل المدنية
    Women's equal rights with men in civil matters UN تمتع المرأة بحقوق مساوية لحقوق الرجل في المسائل المدنية
    The Court has unlimited original jurisdiction in civil matters arising in Alderney. UN وللمحكمة اختصاص أصلي غير محدود في القضايا المدنية التي تنشأ في آلديرني.
    Article 15: Legal capacity in civil matters UN المادة 15 الأهلية القانونية في الشؤون المدنية
    Article 15: Legal capacity in civil matters UN المادة 15: الأهلية القانونية في الشؤون المدنية
    15.1.1. In Brunei Darussalam, women are accorded the same legal status as men in civil matters. UN 15-1-1 تمنح المرأة في بروني دار السلام المركز القانوني نفسه الذي يتمتع به الرجل في الشؤون المدنية.
    2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. UN 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية.
    This article provides that the States Parties must accord to women equality with men before the law and affirms the need to accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men. UN وفق هذه المادة على الدول الأعضاء كفالة المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، مع التأكيد على ضرورة منح المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل.
    Article 15, paragraph 2, of the Convention requires States parties to accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. UN والفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تمنح للمرأة في الشؤون المدنية آلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية.
    Article 15: Legal capacity in civil matters UN المادة 15 - الأهلية القانونية في الشؤون المدنية
    2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. UN 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية.
    Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property. UN وفضلا عن ذلك، تمتد السلطة الوالدية إلى التمثيل المشترك للأطفال في المسائل المدنية والإدارة المشتركة لممتلكات الأطفال.
    Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in civil matters between China and Tunisia UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها
    This decision was affirmed by the Highest Russian Court in civil matters. UN وأكدت هذا القرار أعلى محكمة روسية في المسائل المدنية.
    Negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in civil matters between China and Tunisia, head of the Chinese delegation. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع تونس لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس.
    Working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents UN ورقة عمل بشأن الانتصاف الفعال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة
    Judgements of the Court in civil matters are subject to a right of appeal to the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court. UN وتخضع أحكام المحكمة في القضايا المدنية لحق الاستئناف أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    The State party should review legislation permitting imprisonment for default in civil matters, so as to comply with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في التشريعات التي تنص على إمكانية فرض عقوبة بالسجن في حال التخلف عن الوفاء بالتزامات تندرج في قضايا مدنية بحيث تمتثل للعهد.
    Art. 15 CEDAW: Equality before the Law and in civil matters UN المادة 15 من الاتفاقية: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية
    (a) judicial assistance in civil matters UN - المساعدة القضائية في المواد المدنية.
    Article 15. Equality before the law and in civil matters UN المادة الخامسة عشر: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Article 15: Equality before law and in civil matters 95 22 UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الأمور المدنية 95 29

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more