"in clean energy" - Translation from English to Arabic

    • في الطاقة النظيفة
        
    • في مجال الطاقة النظيفة
        
    To confront climate change we have invested $80 billion in clean energy. UN وللتصدي لتغير المناخ استثمرنا مبلغ 80 بليون دولار في الطاقة النظيفة.
    His delegation also commended the World Bank for its plan to explore financing options to support investment in clean energy. UN وقال إن وفده يشيد بالبنك الدولي على خطته الرامية إلى استطلاع خيارات التمويل لدعم الاستثمار في الطاقة النظيفة.
    Top countries in clean energy investment UN البلدان التي تتصدر الاستثمار في الطاقة النظيفة
    Similarly, investments in clean energy are growing rapidly worldwide. UN وبالمثل، ثمّة نمو سريع في الاستثمار في الطاقة النظيفة حول العالم.
    Total value of investments that result from UNEP projects in clean energy. UN القيمة الإجمالية للاستثمارات الناتجة من مشاريع برنامج البيئة في مجال الطاقة النظيفة.
    Investment in clean energy jumped from Euro21 billion in 2004 to almost Euro95.3 billion in 2007. UN وارتفع الاستثمار في الطاقة النظيفة من 21 بليون يورو في عام 2004 إلى حوالي 95.3 بليون يورو في عام 2007.
    Figure VII shows the top countries in new investment in clean energy in 2011. UN ويبين الشكل السابع البلدان التي تتصدر الاستثمار الجديد في الطاقة النظيفة في عام 2011.
    Investment in clean energy has surpassed $1 trillion. UN وتجاوزت قيمة الاستثمارات في الطاقة النظيفة تريليون دولار.
    In five years, we could be the leader in clean energy. Open Subtitles في خمس سنوات، سنكون القادة في الطاقة النظيفة
    New climate finance instruments launched and investments in clean energy made by first-mover financiers and lenders/investors UN إطلاق أدوات تمويل جديدة في مجال المناخ وقيام الرواد من الممولين والمقرضين/المستثمرين باستثمارات في الطاقة النظيفة
    After making historic investments in clean energy and efficiency at home, we helped forge an accord in Copenhagen that -- for the first time -- commits all major economies to reduce their emissions. UN فبعد القيام باستثمارات تاريخية في الطاقة النظيفة وتحقيق الكفاءة داخل وطننا، ساعدنا في التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن يلزم جميع الاقتصادات الكبرى، لأول مرة، بالحد من انبعاثاتها.
    Investments in clean energy and low-carbon technologies, according to UNEP, could lead to some 20 million jobs in low-carbon industries by 2030. UN وبحسب برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد تؤدي الاستثمارات في الطاقة النظيفة والتكنولوجيات المنخفضة الكربون إلى إيجاد حوالي 20 مليون فرصة عمل في مجال الصناعات المنخفضة الكربون بحلول عام 2030.
    Investment in clean energy resulting from UNEP-initiated activities amounted to $105 million at the end of 2007 -- a 50 per cent increase from the previous year and $5 million more than the target of $100 million. UN وبلغ مجموع الاستثمارات الموظفة في الطاقة النظيفة الناجمة عن الأنشطة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة 105 ملايين دولار مع نهاية سنة 2007، وهو ما يمثل ارتفاعا بنسبة 50 في المائة عن السنة السابقة و 5 ملايين دولار زيادة على الهدف المحدد بمبلغ 100 مليون دولار.
    275. The World Bank investment framework for clean energy, which is currently being developed, is to include new financing facilities that will strengthen private-public engagement in clean energy. UN 275 - وسوف يشمل الإطار الاستثماري للبنك الدولي في الطاقة النظيفة، الذي يجري وضعه حاليا، مرافق جديدة للتمويل تعزز إشراك القطاعين العام والخاص في الطاقة النظيفة.
    As concerns grow about the health of the global economy, there is an urgent need to demonstrate that investment in clean energy, environmental technologies, innovation and efficient infrastructure will contribute to climate stabilization, create new and better jobs and opportunities, and have a lasting impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومع نمو الشواغل بشأن صحة الاقتصاد العالمي، هناك حاجة ماسة إلى أن نبيّن أن الاستثمار في الطاقة النظيفة وتكنولوجيا البيئة والابتكار والهياكل الأساسية الفعالة سيسهم في تحقيق الاستقرار في المناخ وسيوجد فرص عمل جديدة أفضل وسيحدث أثرا دائما على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Total value of investments that result from UNEP projects in clean energy: Dec 2007: n/a; Dec 2009: $100 million; Dec 2011: $200 million UN مجموع قيمة الاستثمارات الناتجة عن مشاريع اليونيب في الطاقة النظيفة: كانون الأول/ديسمبر 2007: لا تنطبق، كانون الأول/ديسمبر 2009: 100 مليون دولار، كانون الأول/ديسمبر 2011: 200 مليون دولار.
    Estimate 2008-2009: $100 million representing the total value of investments that result from UNEP projects in clean energy UN تقديرات الفترة 2008-2009: إجراء استثمارات تمثل قيمتها الإجمالية 100 مليون دولار نتيجة لمشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الطاقة النظيفة
    Target 2010-2011: $200 million representing the total value of investments that result from UNEP projects in clean energy UN هدف الفترة 2010-2011: إجراء استثمارات تمثل قيمتها الإجمالية 200 مليون دولار نتيجة لمشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الطاقة النظيفة
    70. The private sector invested $150 billion in clean energy in 2008, but most of those investments were limited to OECD countries. UN 70 - وقد استثمر القطاع الخاص مبلغ 150 بليون دولار في الطاقة النظيفة في عام 2008، ولكن معظم تلك الاستثمارات كانت مقتصرة على بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    352. Despite the impact of the recent global economic downturn, UNEP managed to mobilize finance investments of approximately $432 million in clean energy through initiatives such as the Seed Capital Assistance Facility. UN 352 - على الرغم من مُخلّفات الانحسار الاقتصادي الأخير، استطاع برنامج البيئة بمبادرات من قبيل مرفق المساعدة الرأسمالية الأولية أن يحشد استثمارات مالية بنحو 432 مليون دولار لمشاريع في مجال الطاقة النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more