"in close collaboration with member states" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء
        
    The Democratic People's Republic of Korea will always strive to bring about peace and security on the planet, in close collaboration with Member States. UN إن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ستسعى جاهدة على الدوام إلى تحقيق السلام والأمن في العالم، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء.
    The framework was formulated in close collaboration with Member States and endorsed by the health secretaries of member States of the region at their eleventh meeting, in 2006. UN وقد وُضع الإطار بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وأقره وزراء صحة الدول الأعضاء في المنطقة خلال اجتماعهم الحادي عشر المعقود عام 2006.
    1. Expresses gratitude to the Government of Canada for its support for the Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water) over the years and requests the Executive Director working in close collaboration with Member States to identify a new host country for GEMS/Water; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة كندا لدعمها النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه على مدى الأعوام، ويطلب إلى المدير التنفيذي العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء لاختيار بلدٍ جديد يستضيف النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه؛
    In Somalia, UNSOA enhanced rapid deployment through the establishment of three modular camps -- the first practical application of modularization designs previously completed in close collaboration with Member States. UN وفي الصومال، حسن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال النشر السريع من خلال إنشاء ثلاثة معسكرات بمكونات موحدة المواصفات - وهو أول تطبيق عملي لتصميمات تطبيق نظام الوحدات التي أنجزت سابقا بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء.
    1. Expresses gratitude to the Government of Canada for its support for the Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water) over the years and requests the Executive Director working in close collaboration with Member States to identify a new host country for GEMS/Water; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة كندا لدعمها النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه على مدى الأعوام، ويطلب إلى المدير التنفيذي العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء لاختيار بلدٍ جديد يستضيف النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه؛
    Consequently, integration players (the African Union Commission in close collaboration with Member States, RECs and other stakeholders involved in this process) must redouble efforts to achieve the Continent's integration objectives in an accelerated manner. UN وبالتالي، يجب على الجهات الفاعلة في مجال التكامل (مفوضية الاتحاد الأفريقي بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في هذه العملية) مضاعفة جهودها لتحقيق أهداف التكامل في القارة على نحو عاجل.
    6. Takes note with interest of the decision of Qatar, the Dominican Republic and Turkey to co-convene an international conference, to be held in Doha in 2011, to discuss the concept of the HOPEFOR initiative and consider the options outlined in the paper thereon and steps for their implementation, as appropriate, in close collaboration with Member States, regional and international organizations and the Emergency Relief Coordinator. UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بقرار دولة قطر والجمهورية الدومينيكية وتركيا المشاركة في الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي، في الدوحة في عام 2011، لمناقشة مفهوم مبادرة HOPEFOR والنظر في الخيارات المطروحة في الورقة في هذا الشأن(119) والخطوات اللازمة لتنفيذها، حسب الاقتضاء، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    6. Takes note with interest of the decision of Qatar, the Dominican Republic and Turkey to co-convene an international conference, to be held in Doha in 2011, to discuss the concept of the HOPEFOR initiative and consider the options outlined in the paper thereon and steps for their implementation, as appropriate, in close collaboration with Member States, regional and international organizations and the Emergency Relief Coordinator. UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بقرار دولة قطر والجمهورية الدومينيكية وتركيا المشاركة في الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي، في الدوحة في عام 2011، لمناقشة مفهوم مبادرة HOPEFOR والنظر في الخيارات المطروحة في الورقة في هذا الشأن() والخطوات اللازمة لتنفيذها، حسب الاقتضاء، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more