"in close collaboration with the government of" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون الوثيق مع حكومة
        
    • بتعاون وثيق مع حكومة
        
    • في تعاون وثيق مع حكومة
        
    • وبالتعاون الوثيق مع حكومة
        
    Of course, that approach has to be promoted in close collaboration with the Government of the country concerned. UN وبطبيعة الحال، يتعين تشجيع ذلك النهج بالتعاون الوثيق مع حكومة البلد المعني.
    21. In carrying out its mandate, the Panel of Experts works in close collaboration with the Government of Liberia and the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN ٢١ - في إطار اضطلاعه بولايته، يعمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    22. In 2013, the Panel of Experts worked in close collaboration with the Government of Liberia and the Group of Experts on Côte d'Ivoire. UN 22 - في عام 2013، عمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    The programme was developed in close collaboration with the Government of Sierra Leone. UN وقد وُضع هذا البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة سيراليون.
    UNODC, in close collaboration with the Government of Afghanistan and key stakeholders, is currently refining a road map for making Afghanistan free of opium poppy. UN 48- ويقوم المكتب حاليا، في تعاون وثيق مع حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بتنقيح خريطة طريق لجعل أفغانستان خالية من خشخاش الأفيون.
    (b) To undertake, as soon as possible, in close collaboration with the Government of Liberia, an overall assessment of needs, with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia; UN )ب( أن يقوم، في أقرب وقت ممكن، وبالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا، بتقييم شامل للاحتياجات، بهدف عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين من أجل تعمير ليبريا وتنميتها؛
    The Deputy Special Representative will lead the mission's support for the preparation of a comprehensive programme of post-conflict recovery in close collaboration with the Government of National Reconciliation, the World Bank and other partners. UN وسيقود نائب الممثل الخاص للأمين العام البعثة في دعمها لعملية إعداد برنامج شامل للإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومة المصالحة الوطنية والبنك الدولي وسائر الشركاء.
    We, at the Asian Development Bank, are firmly committed to play our leadership role in the immense job that lies ahead, in close collaboration with the Government of Pakistan and other development partners. UN ونحن، في مصرف التنمية الآسيوي، ملتزمون التزاما راسخا بأداء دورنا القيادي في العمل الهائل الذي ينتظرنا في المستقبل، بالتعاون الوثيق مع حكومة باكستان وغيرها من شركاء التنمية.
    During and after an assessment mission and a first preparatory mission, a Host Country Agreement was drafted and detailed logistical specifications were drawn up in close collaboration with the Government of Argentina. UN وفي أثناء بعثة تقييم وبعثة تحضيرية أولى وبعدهما، تمت صياغة البلد المضيف ووضعت مواصفات لوجستية مفصلة بالتعاون الوثيق مع حكومة الأرجنتين.
    4. Requests the Secretary-General and the competent bodies and organizations of the United Nations system, in close collaboration with the Government of Mozambique, to mobilize relief assistance to the victims of this natural disaster; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المختصة، القيام، بالتعاون الوثيق مع حكومة موزامبيق، بتعبئة المساعدة الغوثية الى ضحايا هذه الكارثة؛
    4. Requests the Secretary-General, the competent bodies and organizations of the United Nations system, in close collaboration with the Government of Mozambique, to mobilize relief assistance to the victims of this natural disaster; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام، وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المختصة، القيام، بالتعاون الوثيق مع حكومة موزامبيق، بتعبئة المساعدة الغوثية الى ضحايا هذه الكارثة؛
    5. In the meantime, my Special Envoy for the Inter-Congolese Dialogue, Moustapha Niasse, has been pursuing his efforts to bring the parties to consensus on the above-mentioned issues in close collaboration with the Government of South Africa, so as to avoid undue delays in the convening of the final session of the Dialogue. UN 5 - وفي تلك الأثناء، واصل السيد مصطفى نياسي، مبعوثي الخاص في الحوار المشترك بين الكونغوليين، جهوده التي يبذلها بالتعاون الوثيق مع حكومة جنوب أفريقيا لإقناع الأطراف بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المذكورة آنفا وذلك بهدف تجنب حدوث حالات إبطاء لا داعي لها في عقد الدورة النهائية للحوار.
    10. UNMISET, working in close collaboration with the Government of Timor-Leste, has begun its work towards accomplishing the objectives established by the Security Council in resolution 1410 (2002), as described in detail below. UN 10 - بدأت البعثة أعمالها، بالتعاون الوثيق مع حكومة تيمور - ليشتي، لتحقيق الأهداف التي رسمها مجلس الأمن في القرار 1410 (2002)، على النحو الموصوف تفصيلا أدناه.
    49. UNDP and the Global Foundation for Democracy and Development, in close collaboration with the Government of the Dominican Republic, organized a regional consultation on migration, remittances and development for Latin America and the Caribbean in Santo Domingo from 27 to 29 July 2006. UN 49 - ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية، بالتعاون الوثيق مع حكومة الجمهورية الدومينيكية، إجراء مشاورة إقليمية عن الهجرة والحوالات والتنمية لصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتو دومينغو، في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2006.
    According to paragraph 5 of resolution 2079 (2012), the Panel was requested to undertake the following tasks, in close collaboration with the Government of Liberia and the Group of Experts on Côte d'Ivoire: UN وبمقتضى الفقرة 5 من القرار 2079 (2012)، طلب إلى الفريق أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، بالمهام التالية:
    5. Decides to extend the mandate of the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 9 of resolution 1903 (2009) for a period of 12 months from the date of adoption of the present resolution to undertake the following tasks in close collaboration with the Government of Liberia and the Group of Experts on Côte d'Ivoire: UN 5 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 9 من القرار 1903 (2009) لفترة مدتها 12 شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، للاضطلاع بالمهام التالية بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار:
    5. Decides to extend the mandate of the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 9 of resolution 1903 (2009) for a period of 12 months from the date of adoption of this resolution to undertake the following tasks in close collaboration with the Government of Liberia and the Côte d'Ivoire Group of Experts: UN الفقرة 5 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 9 من القرار 1903 (2009) لفترة مدتها 12 شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار:
    5. Decides to extend the mandate of the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 9 of resolution 1903 (2009) for a period of 12 months from the date of adoption of this resolution to undertake the following tasks in close collaboration with the Government of Liberia and the Côte d'Ivoire Group of Experts: UN 5 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 9 من القرار 1903 (2009) لفترة مدتها اثني عشر شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار:
    40. With insecurity increasing in Jonglei and Upper Nile States, UNMIS worked in close collaboration with the Government of Southern Sudan and the state governments to implement the Jonglei Stabilization Plan with a view to enhancing civilian protection activities in the region. UN 40 - وبتدهور الحالة الأمنية في ولايتي جونقلي وأعالي النيل، عملت البعثة بتعاون وثيق مع حكومة جنوب السودان وحكومات الولايات على تنفيذ خطة جونقلي تحقيق الاستقرار في جونقلي سعيا إلى تعزيز أنشطة حماية المدنيين في المنطقة.
    5. Decides to extend the mandate of the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 9 of resolution 1903 (2009) for a period of 10 months from the date of adoption of this resolution to undertake the following tasks in close collaboration with the Government of Liberia and the Côte d'Ivoire Group of Experts: UN 5 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 9 من القرار 1903 (2009) لفترة مدتها 10 أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية بتعاون وثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار:
    In particular, I welcome the computerization of the extensive list of humanitarian goods by the Department of Humanitarian Affairs, in close collaboration with the Government of Iraq. This is expected to facilitate the submission and processing of contracts for humanitarian goods to be approved by the Security Council Committee established by resolution 661 (1990). UN وإني أرحب، بوجه خاص، بقيام إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعاون وثيق مع حكومة العراق بحوسبة القائمة الشاملة للبضائع اﻹنسانية ومن المتوقع أن ييسر ذلك عملية تقديم وتجهيز عقود البضائع اﻹنسانية التي ستعتمدها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    in close collaboration with the Government of Argentina, the programme contributed to the logistical arrangements for COP 10 and the twenty-first sessions of the subsidiary bodies, held in December 2004 in Buenos Aires. UN وبالتعاون الوثيق مع حكومة الأرجنتين، ساهم البرنامج في وضع التدابير اللوجستية لعقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين اللتي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2004 في بوينس آيرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more