"in close cooperation with the world bank" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي
        
    • في تعاون وثيق مع البنك الدولي
        
    It should be led by the United Nations, in close cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization. UN وينبغي أن تقوده الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD would carry out this project in close cooperation with the World Bank, UNEP and a number of national professional institutes. UN وسوف ينفذ اﻷونكتاد هذا المشروع بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وعدد من المعاهد المهنية الوطنية.
    I should like to point out that the privatization programme has been carried out in close cooperation with the World Bank. UN وأود أن أوضح أن برنامج الخصخصة ينفذ بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي.
    These efforts have been undertaken in close cooperation with the World Bank, members of the Cities Alliance, Slum Dwellers International, United Cities and Local Governments and commercial banks, through the facility's consultative board, which is made up of representatives of these institutions. UN وقد اضطلع بهذه الجهود في تعاون وثيق مع البنك الدولي وأعضاء ائتلاف المدن والمنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة والمنظمة المتحدة للمدن والحكومات المحلية والمصارف التجارية عن طريق المجلس الاستشاري للمرفق الذي يتألف من ممثلي هذه المؤسسات.
    27. Towards the end of August, the Government of Sierra Leone, working in close cooperation with the World Bank, the United Kingdom and UNOMSIL, developed an operational plan for the disarmament, demobilization and reintegration into society of an estimated 45,000 fighters in Sierra Leone. UN ٢٧ - في أواخر شهر آب/أغسطس، وضعت حكومة سيراليون، في تعاون وثيق مع البنك الدولي والمملكة المتحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، خطة عملية لنزع سلاح نحو ٠٠٠ ٤٥ مقاتل في سيراليون وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    The Fund currently assists producers to mitigate price fluctuations through market-based price risk management instruments, in close cooperation with the World Bank and other cooperating institutions. UN ويقوم الصندوق حاليا بمساعدة المنتجين على التخفيف من آثار تقلبات الأسعار من خلال استخدام الأدوات السوقية لإدارة المخاطر السعرية، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المتعاونة.
    UNEP, in close cooperation with the World Bank, the US Government, and IPIECA (International Petrol Industry Environmental Conservation Association), supported the workshop, which developed an action plan for the phase out of leaded gasoline in east Africa. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والحكومة الأمريكية ورابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة حلقة العمل، التي وضعت خطة عمل لوقف العمل التدريجي بالبنزين الذي يحتوي على رصاص في شرق أفريقيا.
    Finally, it is envisaged that a few UNOTIL advisers will be involved in the provision of comprehensive finance training, in close cooperation with the World Bank, which is expected to assume full responsibility in this area, once the World Bank Financial Management Programme, now in the design process, becomes operational in 2006. UN وأخيرا، يتوخى أن يشـارك عدد قليل من مستشاري المكتب في تقديم التدريب المالي الشامل بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي الذي يتوقع أن يتولى كامل المسؤولية في هذا المجال، بمجرد أن يصبح برنامج الإدارة المالية التابع لـه، قيد التصميم حاليا، تشغيليا في عام 2006.
    64. in close cooperation with the World Bank, the Asian Development Bank and many other donors, Viet Nam was working to guarantee education for all, on the basis of a national strategy aimed at reforming curricula and teaching methods, recruiting qualified teachers, building new schools, promoting international cooperation, and more. UN 64 - وأضاف أن فييت نام تسعى، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والكثير من الجهات المانحة الأخرى، إلى ضمان التعليم للجميع بفضل استراتيجية وطنية ترمي إلى إصلاح البرامج والطرائق التعليمية وتوظيف المدرسين الأكفاء وتشييد مدارس جديدة وتعزيز التعاون الدولي، من جملة أمور أخرى.
    The session also featured a comprehensive overview of the status of the Land Data Assimilation System (LDAS) project implemented by countries of the Middle East and North Africa in close cooperation with the World Bank, USAID and NASA. UN ٣٦- وتضمَّنت الجلسة أيضاً لمحة عامة شاملة عن وضع مشروع نظام استيعاب البيانات الأرضية (LDAS) الذي تنفِّذه البلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا).
    The Inspector concludes that such programmes be developed in close cooperation with the World Bank and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), heavily involved in procurement capacity-building programmes in the recipient countries, as well as with United Nations system entities that have acquired experience in this area, such as the International Labour Organization (ILO) Turin Centre and IAPSO. RECOMMENDATIONS UN ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي وضع هذه البرامج بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، اللذين يشاركان إلى حد بعيد في برامج بناء القدرات المتعلقة بالشراء في البلدان المتلقية، وكذلك مع كائنات منظومة الأمم المتحدة التي اكتسبت خبرة في هذا المجال، مثل مركز منظمة العمل الدولية في تورينو ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    We invite the Secretary-General, with relevant United Nations system agencies, in close cooperation with the World Bank, the regional and subregional development banks, OECD/DAC and other relevant stakeholders, to address this issue and to provide a report for consideration by the Development Cooperation Forum. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، بمعالجة هذه القضية وتقديم تقرير لينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي.
    We invite the Secretary-General, with relevant United Nations system agencies, in close cooperation with the World Bank, the regional and subregional development banks, OECD/DAC and other relevant stakeholders, to address this issue and to provide a report for consideration by the Development Cooperation Forum. UN وندعو الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، بمعالجة هذه القضية وتقديم تقرير لينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي.
    We invite the Secretary-General, with relevant United Nations system agencies, in close cooperation with the World Bank, the regional development banks, OECD/DAC and other relevant stakeholders, to address this issue and to provide a report for consideration by the Development Cooperation Forum. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى القيام، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمعالجة هذه القضية وتقديم تقرير لينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي.
    33. UNICEF, in close cooperation with the World Bank and the Special Unit on SSC, and supported by the Permanent Mission of Japan to the United Nations, contributed to another forum on " the South as a knowledge hub " in the United Nations Secretariat as a pre-event to the celebration of the Fourth United Nations Day for South-South Cooperation in December 2007. UN 33 - كما أسهمت اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبدعم من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، في منتدى آخر حول " الجنوب كمركز للمعرفة " في الأمانة العامة للأمم المتحدة كمناسبة تسبق الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    During the 1980s, however, " when the wind of deregulation and flexibilization was sweeping through the world " (see La lettre du Bureau International du Travail, No. 20, May-June 1996, Paris), ILO focused on fostering social programmes to offset the negative impact of structural adjustment policies, in close cooperation with the World Bank and IMF. UN وقد قامت المنظمة خلال الثمانينات " عندما هبت على العالم ريح التحرر التجاري والمرونة التجارية " )انظر No. 20, mai-juin 1996, Paris " La lettre du Bureau International du Travai, " (، بالتركيز على وضع برامج اجتماعية بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بهدف القضاء على اﻵثار السلبية الناجمة عن سياسات التكييف الهيكلي.
    Delegations stated that it was vital for the United Nations system to deliver on HIV and AIDS in close cooperation with the World Bank, under the national leadership of programme countries, as part of the implementation of poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN 71 - وذكرت الوفود أن منظومة الأمم المتحدة في حاجة ماسة إلى إحراز نتائج في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، في تعاون وثيق مع البنك الدولي وتحت القيادة الوطنية للبلدان التي تنفذ فيها برامج، باعتبارها جزءا من تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    [E.1d.1] in close cooperation with the World Bank and the Millennium Project, UNDG finalized in 2004 a web-based Training Toolkit for MDGs, piloted in five countries, to support national capacities to achieve MDGs. UN [هاء-1 د-1] في تعاون وثيق مع البنك الدولي ومشروع الألفية، أنجزت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2004 إعداد ملف تدريبي قائم على شبكة الإنترنت للأهداف الإنمائية للألفية، لتجريبه في خمسة بلدان، لدعم القدرات الوطنية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, the Fund, in close cooperation with the World Bank and other agencies, will intensify its advice activities to low-income countries on public expenditure management to ensure that additional aid does not lead to wasteful and inefficient spending and on the consistency of projected aid flows with macroeconomic stability, including real exchange rate effects. UN وفي هذا الصدد، سيكثف الصندوق أنشطته لتقديم المشورة إلى البلدان المنخفضة الدخل، في تعاون وثيق مع البنك الدولي وغيره من الوكالات، فيما يتعلق بإدارة النفقات العامة لكفالة ألا تؤدي المعونة الإضافية إلى الإنفاق بصورة مسرفة وغير فعالـة وبشأن اتساق تدفقات المعونة المتوقعة مع استقرار الاقتصاد الكلي، بما في ذلك الآثار على سعر الصرف الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more