"in cochabamba" - Translation from English to Arabic

    • في كوتشابامبا في الفترة
        
    • في كوشابامبا
        
    • في كوتشابمبا
        
    • في كوتشامبا
        
    • في مدينة كوتشابامبا
        
    • كوشابامبا في
        
    " Recalling also the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تشير أيضا إلى استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Noting the holding of the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمِّنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Since 2000, social protests have reached critical levels in the " water wars " in Cochabamba and El Alto, and the " gas war " against plans to export Bolivia's natural gas reserves. UN ومنذ عام 2000، بلغت موجة الاحتجاجات الاجتماعية مستويات خطيرة باندلاع " حرب الماء " في كوشابامبا والآلتو، ثم " حرب الغاز " التي شُنّت احتجاجاً على خطط وُضِعت لتصدير احتياطيات بوليفيا من الغاز الطبيعي.
    (c) Implementation of targeted interventions in two municipalities: Poroma in Chuquisaca and Tiraque in Cochabamba. UN (ج) تنفيذ تدخلين يركزان على بلديتين: بروما في تشوكيساكا وتيراكه في كوتشابمبا.
    Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Recalling the first World Peoples' Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN ' ' وإذ تشير إلى انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمّنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    " Recalling further the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Recalling the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تشير إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Noting also the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Recalling also the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض() الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Noting the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Noting also the first Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth, hosted by the Plurinational State of Bolivia in Cochabamba from 20 to 22 April 2010, UN وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    He recalled the declaration made by the Heads of State and Government of the Rio Group at their Tenth Summit held in Cochabamba in September 1996 and again expressed his satisfaction at the decision of the General Assembly to convene a special session on international drug control. UN وذكر باﻹعلان الصادر عن مؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو المعقود في كوشابامبا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، فأشاد مرة أخرى بقرار الجمعية العامة عقد دورة استثنائية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات.
    258. However, the most serious questions concern the manner in which the interdiction operations are being carried out in coca growing zones such as Chapare in Cochabamba. UN ٨٥٢- ومع ذلك، تتمثل المسائل اﻷخطر في الطريقة التي تنفذ بها عمليات التحريم في مناطق زراعة الكوكا مثل منطقة شابار في كوشابامبا.
    During the most recent Rio Group Summit, which took place in Cochabamba on 3 and 4 September, the Governments reiterated their commitment to fight against poverty, malnutrition, marginalization, lack of access to health services, and illiteracy, through policies aimed at sustainable social development in the mid- and long term. UN وخلال آخر قمــة عقدهــا فريــق ريــو في كوتشابمبا يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر، كررت الحكومات تأكيد التزامها بمكافحة الفقر، وسوء التغذية، والتهميش، وعدم الحصول على الخدمات الصحية، واﻷمية، من خلال سياسات تستهدف تحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    It would be very irresponsible of the Governments of the industrialized countries to ignore the legitimate claims of the non-governmental organizations and social movements that were brutally suppressed in Copenhagen and later met in Cochabamba barely five months ago to defend Mother Earth, or to again seek to deceive public opinion by blaming the emerging economies. UN وستكون حكومات البلدان الصناعية عديمة المسؤولية جداً إن تجاهلت المزاعم المشروعة للمنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية التي تعرضت للقمع الوحشي في كوبنهاغن، واجتمعت لاحقاً في كوتشابمبا قبل خمسة أشهر بقليل للدفاع عن أمنا الأرض، أو التي تسعى من جديد لخــدع الـــرأي العـــام عـــن طريــــق توجيــه اللوم إلـــى الاقتصادات البازغة.
    16. Ms. Cabero (Bolivia) said that the percentage of women judges varied by region; it was 28-30 per cent in Cochabamba and 25 per cent in La Paz. UN 16 - السيدة كابيرو (بوليفيا): قالت إن النسبة المئوية للقاضيات تختلف حسب المنطقة، فهي تتراوح بين 28 إلى 30 في المائة في كوتشامبا وتبلغ 25 في المائة في لاباز.
    17. The Declaration on " Food Security with Sovereignty in the Americas " was adopted at the Forty-Second Regular Session of the Organization of American States General Assembly, held in Cochabamba, Bolivia, on 3 - 5 June 2012. UN 17- وعُقدت في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2012 الدورة العادية الثانية والأربعين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في مدينة كوتشابامبا ببوليفيا، واعتُمد فيها إعلان " تحقيق الأمن الغذائي للبلدان الأمريكية مع المحافظة على السيادة " .
    The people, at a summit in Cochabamba, Bolivia, said that we must stabilize the temperature increase at 1 degree Celsius. UN لقد قالت الشعوب، في قمة كوشابامبا في بوليفيا، كلمتها بوجوب العمل على استقرار ارتفاع درجات الحرارة على درجة مئوية واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more