"in collaborating" - Translation from English to Arabic

    • في التعاون
        
    • وفي التعاون
        
    Several members expressed interest in the results of that work and in collaborating in its further development. UN وأعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بنتائج ذلك العمل ورغبتهم في التعاون من أجل زيادة تطويره.
    Participants are thus invited to share their experiences in collaborating with the private sector in meeting funding requirements. UN ولهذا فإن المشاركين مدعوون إلى تقاسم خبراتهم في التعاون مع القطاع الخاص لتلبية احتياجات التمويل.
    There is room for optimism: countries have been proactive in collaborating to pool resources, share experiences and learn from one another on a South-South basis, creating a wealth of opportunities. UN وثمة مجال للتفاؤل: فقد اضطلعت البلدان بدور استباقي في التعاون في تجميع الموارد وتبادل الخبرات والتعلم بعضهم من بعض على صعيد بلدان الجنوب لتتيح بذلك فرصاً هائلة.
    UNIDO had a special role to play in collaborating with Governments for that purpose. UN وعلى اليونيدو أن تقوم بدور خاص في التعاون مع الحكومات لتحقيق هذا الغرض.
    The programme is open to other initiatives for the remaining Latin American countries and to other countries expressing interest in collaborating with COMPAL. UN والبرنامج مفتوح لمبادرات أخرى لباقي بلدان أمريكا اللاتينية وللبلدان الأخرى الراغبة في التعاون مع برنامج كومبال.
    The Front had demonstrated that it had no problems in collaborating with us. UN وأبدت الجبهة أنها لا تجد صعوبة في التعاون معنا.
    Moreover, civil society and other stakeholders had an important role in collaborating with Governments in order to make them more accountable. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع المدني وغيره من الجهات المعنية الاضطلاع بدور هام في التعاون مع الحكومات بهدف جعلها أكثر تحملا للمسؤولية.
    AfDB has also expressed an interest in collaborating with the Commission and the United Nations country team in Guinea in supporting national capacity development in the area of management of natural resources. UN وأعرب أيضا مصرف التنمية الأفريقي عن رغبته في التعاون مع اللجنة وفريق الأمم المتحدة القطري في غينيا فيما يتعلق بدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    In that connection, his Government was interested in collaborating with UNIDO to develop activities to improve the country's competitiveness and better prepare for the challenges of globalization. UN وترغب حكومة بلده، في ذلك الصدد، في التعاون مع اليونيدو لاستحداث أنشطة تهدف إلى تحسين قدرة البلد على المنافسة وتأهّبه بشكل أفضل لمواجهة تحديات العولمة.
    In that context, she wished to know whether there would be any difficulty in collaborating with non-governmental organizations on gender-sensitivity training for the judiciary. UN وفي هذا السياق، قالت إنها تود أن تعرف إذا كانت هناك أية صعوبة في التعاون مع المنظمات غير الحكومية لتدريب العاملين في القضاء على المسائل الحساسة بالنسبة للمرأة.
    17. Ms. Udval said that her Government had no difficulties in collaborating with non-governmental organizations. UN 17 - السيدة أوفال: قالت إن حكومتها لا تجد أية صعوبة في التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    These include their dependence on external funding; the problems of growth as grass-roots NGOs take on national-level functions; and tensions in collaborating with Governments. UN وتشمل هذه العقبات اعتمادها على التمويل الخارجي؛ ومشاكل النمو حينما تتولى المنظمات غير الحكومية الشعبية مهام على الصعيد الوطني؛ والتوترات القائمة في التعاون مع الحكومات.
    One of the remarkable aspects of the Fund has been the strong interest expressed by leading scientific and technical institutions around the world in collaborating with the Authority to provide training opportunities of that nature. UN ولعل من أبرز سمات الصندوق الاهتمام الذي أعربت عنه مؤسسات علمية وتقنية رائدة في التعاون مع السلطة لتوفير فرص تدريب مماثلة.
    The Secretariat stressed that it had a particular interest in collaborating with the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the regional seas programme in respect of small island developing States. UN وأكدت الأمانة على أنه كان لديها رغبة خاصة في التعاون مع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وبرنامج البحار الإقليمية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    He urged the government to develop confidence and trust and to recognize the critical role the poor themselves could play in collaborating with the private sector towards an equitable development. UN وحث الحكومة على بناء الثقة والائتمان والاعتراف بالدور الأساسي الذي يمكن للفقراء أداؤه في التعاون مع القطاع الخاص من أجل تنمية عادلة.
    World Vision has been instrumental in collaborating with government law enforcement agencies to put laws, policies and structures in place to prosecute those who traffic women and girls. UN وتضطلع المنظمة الدولية للرؤية العالمية بدور أساسي في التعاون مع الوكالات الحكومية لإنفاذ القانون من أجل وضع القوانين والسياسات والهياكل لمقاضاة أولئك الذين يتجرون بالمرأة والفتاة.
    UNICEF was also involved in collaborating with or supporting some Governments in drafting or reviewing the documents (8 countries). UN واشتركـت اليونيسيف أيضا في التعاون مع بعض الحكومات أو دعمهـا في وضع المشاريع أو استعراض الوثـائق (8 بلدان).
    Japan would continue to attach high priority to population issues and was determined to continue to play an active role in collaborating and cooperating with other donor countries, international organizations and non-governmental organizations regarding issues relating to population and development. UN وأكد أن اليابان ستواصل منح أولوية عالية لقضايا السكان وأنها عازمة على مواصلة القيام بدور نشط في التعاون مع غيرها من البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتصل بقضايا السكان والتنمية.
    75. Health literacy promotion is key to the success of UNICEF in achieving results for children and in collaborating with other partners in achieving the health-related Millennium Development Goals in an equitable manner. UN 75 - وتعزيز محو الأمية الصحية هو سر نجاح اليونيسيف في تحقيق النتائج للأطفال وفي التعاون مع الشركاء الآخرين في تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية على نحو عادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more