"in collaboration with civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني
        
    • التعاون مع منظمات المجتمع المدني
        
    A study on these questions is being planned in collaboration with civil society organizations. UN ويجري التخطيط لإجراء دراسة بشأن هذه المسائل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    In nine MINUSTAH multimedia centres, regular seminars were organized on voters' education, health and development, justice and human rights and environmental issues, in collaboration with civil society organizations. UN وفي تسع مراكز للوسائط المتعددة تابعة للبعثة، نُظِّمت حلقات دراسية منتظمة بشأن تثقيف الناخبين، والصحة والتنمية، والعدالة وحقوق الإنسان، والقضايا البيئية، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    Outreach through United Nations information centres in collaboration with civil society organizations and Member States UN التوعية عبر مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والدول الأعضاء
    Outreach through United Nations information centres in collaboration with civil society organizations and Member States UN التوعية عبر مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والدول الأعضاء
    Outreach through United Nations information centres in collaboration with civil society organizations and Member States UN التوعية عبر مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والدول الأعضاء
    The promotion of safety in public spaces should be a component of a holistic prevention strategy of States, in collaboration with civil society organizations, the private sector and communities. UN وينبغي أن يكون تعزيز السلامة في الأماكن العامة عنصرا من عناصر استراتيجية الوقاية الشاملة التي تعتمدها الدول، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    To carry out the plan the ISF, in collaboration with civil society organizations working to combat violence against women, took a number of measures, including: UN ولتحقيق هذه الخطة، قامت المديرية العامة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني العاملة على مناهضة العنف ضد النساء، بالعديد من الإجراءات، منها:
    The outcome of a Needs Assessment for implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control in Ghana carried out in 2010 is being implemented in collaboration with civil society organizations. UN وإن نتائج تقييم للاحتياجات لتنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ في غانا أجري عام 2010 تطبق بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    V. Outreach through United Nations information centres in collaboration with civil society organizations in Member States UN خامساً - التوعية عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني في الدول الأعضاء
    Similarly, Government of Balochistan gathers statistical data on gender based violence in collaboration with civil society organizations working on issues of women rights. UN وبالمثل، تقوم حكومة بِلوشستان بجمع البيانات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني المعنية بقضايا حقوق المرأة.
    The Commission established 1,780 voter registration centres, trained staff, distributed materials, and conducted civic education in collaboration with civil society organizations. UN فقد أنشأت اللجنة 1780 مركزا من مراكز تسجيل الناخبين، وتولت تدريب الموظفين، وتوزيع المواد الانتخابية، وتنظيم دورات تثقيفية في مجال التثقيف المدني بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    The authorities were waging consciousness-raising campaigns in collaboration with civil society organizations and the media, and were implementing programmes for the social reintegration of drug abusers. UN وتنظم السلطات العامة حملات توعية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط اﻹعلام وتقوم بتنفيذ برامج ﻹعادة إدماج مدمني المخدرات في المجتمع.
    The Government, in collaboration with civil society organizations and the United Nations system in Burundi, developed a common strategy to improve the participation of women in the 2010 elections. UN وقد وضعت الحكومة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، استراتيجية مشتركة لتحسين مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010.
    It further urges the State party to undertake these efforts in collaboration with civil society organizations, women's groups and community and religious leaders. UN كما تحث الدولة الطرف على بذل هذه الجهود بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية وقادة المجتمع والقادة الدينيين.
    The Committee recommends that the State party, in collaboration with civil society organizations: UN 13- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني
    Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including at the local community level, in collaboration with civil society organizations. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود اللازمة للتوعية بهذا الموضوع توجه نحو النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، وأن تتخذ هذه التدابير بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    The Committee urges the State party to effectively eliminate the practice of witchcraft accusations in collaboration with civil society organizations and traditional or community leaders and to prosecute those responsible for such accusations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنهي بشكل فعّال الاتهامات بممارسة أعمال السحر وذلك بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع الزعماء التقليديين أو المجتمعيين كما تحثها على مقاضاة من يوجهون تلك الاتهامات.
    The Committee encourages the State party to conduct awareness-raising programmes in this area, in collaboration with civil society organizations and community and religious leaders. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم برامج توعية في هذا المجال، وذلك بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والزعماء الدينيين والمحليين.
    47. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is developing a strategy to address the educational needs of refugee children and adolescents with disabilities in collaboration with civil society organizations. UN 47 - وتعكف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع استراتيجية لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال والمراهقين اللاجئين من ذوي الإعاقة وذلك بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    In order to prevent trafficking in children and their use as beggars, the Ministry conducts in collaboration with civil society organizations preventive and information/education measures for the inmates of children's shelters and their parents or the persons acting as their parents. UN ولمنع الاتجار بالأطفال واستخدامهم في التسول، تتخذ الوزارة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني تدابير وقائية وتدابير معلوماتية/تثقيفية لنزلاء ملاجئ الأطفال وآبائهم أو أولياء أمورهم.
    Take measures, in collaboration with civil society organizations, aimed at ensuring women's right to non-discrimination and equality, as proposed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Netherlands); UN 134-67 التعاون مع منظمات المجتمع المدني في اتخاذ تدابير ترمي إلى ضمان حق النساء في المساواة وعدم التمييز، عملاً باقتراح اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (هولندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more