"in collaboration with national authorities" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع السلطات الوطنية
        
    They also advised that care be taken to obtain accurate and current statistics in collaboration with national authorities. UN وأشارت الوفود إلى ضرورة الحرص على الحصول على إحصاءات دقيقة وآنية بالتعاون مع السلطات الوطنية.
    The assessments were carried out in collaboration with national authorities to evaluate the implementation by States of stockpile management standards. UN وأجريت عمليات التقييم بالتعاون مع السلطات الوطنية لتقييم مدى تنفيذ الدول لمعايير إدارة المخزونات.
    Field Offices of UNESCO have been encouraged to become fully involved in programme formulation and execution, in collaboration with national authorities, UNDP and the other specialized agencies. UN وحثت اليونسكو مكاتبها الميدانية على المشاركة مشاركة كاملة في صياغة البرامج وتنفيذها، بالتعاون مع السلطات الوطنية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغير ذلك من الوكالات المتخصصة.
    UNICs and UNISs will be asked to undertake special promotional activities in collaboration with national authorities and non-governmental organizations to heighten public awareness of the issues that concern indigenous people. UN وسيُطلب إلى مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام الاضطلاع بأنشطة ترويجية خاصة بالتعاون مع السلطات الوطنية والسلطات غير الحكومية لتعميق وعي الجمهور بالقضايا التي تهم السكان اﻷصليين.
    A number of United Nations information centres organize, frequently in collaboration with national authorities, briefings or seminars with the press, focusing on current issues or special events. UN وينظم عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، بالتعاون مع السلطات الوطنية في كثير من اﻷحيان، جلسات إحاطة إعلامية أو حلقات دراسية تعقد مع ممثلي الصحافة وتركز على المسائل الراهنة أو على أحداث خاصة.
    In Guinea-Bissau, PCASED, the United Nations Centre for Peace and Disarmament in Africa and the United Nations Office in Bissau -- in collaboration with national authorities and representatives of civil society -- have developed an arms-collection project to provide financing for development projects. UN وفي غينيا - بيساو، استحدث برنامج التنسيق والمساعدة ومركز الأمم المتحدة للسلم ونزع السلاح في أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في بيساو - بالتعاون مع السلطات الوطنية وممثلي المجتمع المدني - مشروعا لجمع الأسلحة من أجل توفير التمويل لمشاريع التنمية.
    31. WHO and UNICEF, in collaboration with national authorities and other partners, implemented four rounds of national immunization days for polio eradication for children under the age of five years. UN 31 - ونفذت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالتعاون مع السلطات الوطنية والشركاء الآخرين، أربع جولات من أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال بالنسبة للأطفال دون الخامسة.
    in collaboration with national authorities and other development partners, United Nations system organizations, including the World Bank, promote conferences, workshops, public forums, networks and information campaigns, such as the Poverty Eradication Day or Week. UN وتعمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي، بالتعاون مع السلطات الوطنية وشركاء التنمية اﻵخرين، على تنظيم المؤتمرات وحلقات العمل والمنتديات العامة والشبكات والحملات اﻹعلامية مثل يوم أو أسبوع القضاء على الفقر)١٨(.
    Its structure is designed to ensure that complex peace operations take a holistic approach to policing and law enforcement, building judicial, legal and corrections capacities, addressing the threat posed by landmines and explosive remnants of war and conducting disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform programmes in collaboration with national authorities. UN وتم تصميم هيكل المكتب على نحو يكفل اتباع عمليات السلام المعقدة لنهج كلي في ميدان ضبط الأمن، وإنفاذ القانون، وبناء القدرات القضائية والقانونية والقدرات في ميدان الإصلاحيات، ومعالجة التهديد الناجم عن مخلفات الحرب من الألغام الأرضية والمتفجرات، وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرامج إصلاح القطاع الأمني بالتعاون مع السلطات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more