:: Organize income-generating activities in collaboration with partners and within the Rules and Regulations of the United Nations | UN | :: تنظيم أنشطة لتوليد الدخل بالتعاون مع الشركاء وضمن قواعد وأنظمة الأمم المتحدة |
iv) develop regional child policies in collaboration with partners and lead the agenda for children in the region; | UN | ' 4` وضع سياسات إقليمية للطفل بالتعاون مع الشركاء ودفع خطة الأطفال في المنطقة؛ |
To ensure the provision of safe water and proper sanitation for children and women, in collaboration with partners, UNICEF will: | UN | ستقوم اليونيسيف بالتعاون مع الشركاء لكفالة توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية اللازمة للأطفال والنساء، بما يلي: |
in collaboration with partners and the 29 role model cities, the Strategy secretariat facilitated city-to-city learning and the sharing of experiences among local governments to promote the replication of successful community participation, risk-aware land use planning and improved preparedness. | UN | وبالتعاون مع الشركاء والمدن النموذجية التسع والعشرين، يسَّرت أمانة الاستراتيجية تعلُّم المدن بعضها من بعض، وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات المحلية للتشجيع على تكرار المشاركة المجتمعية الناجحة، وتخطيط استخدام الأراضي القائم على إدراك المخاطر، وتحسين التأهب. |
UNEP is also supporting Morocco in the development of forest accounts, in collaboration with partners such as the European Environment Agency and the United Nations Statistics Division. | UN | ويقدم البرنامج الدعم للمغرب أيضاً في تطوير نظام حساب للغابات، بالتعاون مع شركاء مثل الوكالة الأوروبية للبيئة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
The projects were realized in collaboration with partners such as the International Committee of the Red Cross. | UN | وأنجزت المشاريع بالتعاون مع الشركاء من قبيل اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
The conduct of two polls, in collaboration with partners in all northern states, to determine whether displaced persons wished to return voluntarily or to remain in the host communities, which counted as one of the most important activities; | UN | من أهم النشاطات التي أنجزها المركز مشروعان لمسح رغبات النازحين في العودة الطوعية أو البقاء في المجتمعات المستضيفة، وتم ذلك بالتعاون مع الشركاء في كل الولايات الشمالية؛ |
Counting as one of the most important activities, the conduct of two polls, in collaboration with partners in all northern states, to determine whether displaced persons wished to return voluntarily or to remain in the host communities; | UN | من أهم النشاطات التي أنجزها المركز مشروعان لمسح رغبات النازحين في العودة الطوعية أو البقاء في المجتمعات المستضيفة، وتم ذلك بالتعاون مع الشركاء في كل الولايات الشمالية؛ |
As this methodology is part of UNOPS initial efforts towards embedding and capturing sustainability across its project portfolio, it will undergo continual development in collaboration with partners. | UN | ونظراً لأن هذه المنهجية تعد جزءاً من الجهود الأولية للمكتب من أجل ترسيخ الاستدامة، والالتزام بها على نطاق حافظة مشاريعه، فسوف تخضع لتطوير مستمر بالتعاون مع الشركاء. |
:: UNICEF in collaboration with partners reached 7,832 children with psychosocial support in Damascus, Rural Damascus, Dar'a, Quneitra, Tartous, Lattakia, Hama and Homs Governorates. | UN | :: قدمت اليونيسيف بالتعاون مع الشركاء دعما نفسيا اجتماعيا إلى 832 7 طفلا في محافظات دمشق وريف دمشق ودرعا والقنيطرة وطرطوس واللاذقية وحماة وحمص. |
The conduct of two polls, in collaboration with partners in each of the northern states, to determine whether displaced persons wished to return voluntarily or to remain in the host communities; | UN | من أهم النشاطات التي أنجزها المركز مشروعين لمسح رغبات النازحين في العودة الطوعية أو البقاء في المجتمعات المستضيفة تم ذلك بالتعاون مع الشركاء في كل الولايات الشمالية؛ |
UNESCO was planning subregional courses for central, southern and west Africa on network development for 1997 and early 1998, in collaboration with partners in the programme for harnessing information technology for development, and has been preparing distance education modules in cooperation with French and Tunisian institutions. | UN | وخططت اليونسكو لدورات دون إقليمية لوسط وجنوبي وغربي أفريقيا بشأن تنمية شبكات الاتصال في عام ١٩٩٧ ومطلع عام ١٩٩٨ بالتعاون مع الشركاء في برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية؛ وما فتئت تعد برامج للتعليم من بعد بالتعاون مع مؤسسات فرنسية وتونسية. |
Pending the enactment of a Vocational Guidance Act, the State of Benin, in collaboration with partners in the development of the education system, has developed a policy of encouraging girls to take up careers and professions traditionally occupied by men. | UN | إلى حين تزويد نظامنا التعليمي بقانون للتوجيه، قامت دولة بنن بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين في النظام التعليمي بوضع سياسة لحفز البنات على اتباع المسارات والحرف القاصرة بشكل تقليدي على الرجال. |
Provide technical and financial assistance for the development of city assessments using the GEO Cities methodology in collaboration with partners and municipal authorities. | UN | :: توفير الدعم التقني والمالي لتطوير تقييمات على مستوى المدن باستخدام منهجية قائمة على أساس المدن لتوقعات البيئة العالمية بالتعاون مع الشركاء والسلطات البلدية. |
Model training programme with a focus on natural disasters to support ongoing capacity-building for emergency-related situations, in collaboration with partners | UN | برنامج تدريب نموذجي مع التركيز على الكوارث الطبيعية لدعم بناء القدرات الجاري بالنسبة للحالات ذات العلاقة بالطوارئ، بالتعاون مع الشركاء. |
Field missions to provide immediate assessment, technical advice and logistical assistance on environmental emergencies, in collaboration with partners in Africa | UN | بعثات ميدانية للتقييم الفوري والمشورة التقنية والمساعدة السوقية في حالات الطوارئ البيئية، بالتعاون مع الشركاء في أفريقيا |
96. The Office has made efforts in those areas on its own and in collaboration with partners and stakeholders within the Organization, as reported in the earlier reports on its activities (A/66/224 and A/67/172). | UN | 96 - وقد بذل المكتب جهودا في تلك المجالات بمفرده وبالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية داخل المنظمة، على النحو الوارد في التقارير السابقة عن أنشطته (A/66/224 و A/67/172). |
The third conference will be organized by the African Union Commission in collaboration with partners in September 2014, in Abidjan. | UN | وسوف تُنظِّم مفوضية الاتحاد الأفريقي المؤتمر الثالث بالتعاون مع شركاء في أيلول/سبتمبر 2014 في أبيدجان. |
As a result, an overhaul of the flash appeal process was initiated in November 2007 in collaboration with partners in the InterAgency Standing Committee and donors. | UN | ونتيجة لذلك، بدأ العمل على إصلاح عملية النداءات العاجلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالتعاون مع شركاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والجهات المانحة. |
FAO, in collaboration with partners, is developing the programme and potential supporting projects, which will include activities and projects on deep-sea fisheries and marine conservation in the high seas. | UN | وتعمل الفاو بالتعاون مع شركائها على وضع البرنامج إضافة إلى مشاريع الدعم الممكن تنفيذها بما من شأنه أن يشمل الأنشطة والمشاريع المتعلقة بالمصايد السمكية في أعماق البحار وحفظ الموارد البحرية في أعالي البحار. |
112. With the support of the UNESCO Cluster Office for Central Asia, in collaboration with partners like UNICEF, Kyrgyzstan has received assistance in drafting and implementing plans for educational gender-oriented programmes. | UN | 112 - وبدعم من مكتب مجموعة اليونسكو في وسط آسيا، وبالتعاون مع شركاء مثل اليونيسيف، تتلقى قيرغيزستان المساعدة في وضع وتنفيذ خطط للبرامج التعليمية الموجهة جنسانيا. |