"in collaboration with several" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع عدة
        
    • بالتعاون مع العديد
        
    • بالتعاون مع عدد
        
    • وبالتعاون مع عدد
        
    • وبالتعاون مع عدة
        
    It will be implemented in collaboration with several key partners such as multilateral organizations and regional youth platforms. UN وستنفذ بالتعاون مع عدة شركاء مهمين، مثل المنظمات المتعددة الأطراف والمنابر الشبابية الإقليمية.
    and/or at Headquarters The WCICC has worked in collaboration with several United Nations bodies in order to further our main goals. UN عمل المجلس بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية.
    The Council has worked in collaboration with several United Nations bodies in order to further its main goals; for example, it has worked with FAO to provide assistance in digging wells in underdeveloped nations. UN عمل المجلس، بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، على تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية. فعلى سبيل المثال عمل مع الفاو للمساعدة على حفز الآبار في البلدان المتخلفة النمو.
    Project proposals are being developed in collaboration with several non-governmental organizations to facilitate the restoration of the prison system. UN ويجري حاليا وضع مقترحات مشاريع بالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية لتيسير إعادة نظام السجون إلى نصابه.
    28C.45 The Office of Human Resources Management, in collaboration with several stakeholders, will issue an updated learning and development strategy. UN 28 جيم -45 سيصدر مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع عدد من أصحاب المصلحة، استراتيجية مستكملة للتعلم والتطوير.
    Other important research carried out in Brazil includes the development and operation of the first spherical resonant mass gravitational wave antenna, with state-of-the-art technology, in collaboration with several laboratories worldwide. UN وتشمل البحوث المهمة الأخرى المنفذة في البرازيل تطويروتشغيل أول هوائي رنيني كروي لموجات الجاذبية الكتلية وفقا لأحدث التطورات التكنولوجية وبالتعاون مع عدد من المختبرات في مختلف أنحاء العالم.
    Among the most successful efforts in this respect has been a " train-the trainer " project, launched in collaboration with several national chambers of commerce in various African countries. UN ومن بين أكثر الجهود المبذولة نجاحاً في هذا الصدد مشروع " تدريب المدربين " الذي بدأ بالتعاون مع عدة غرف تجارة وطنية في بلدان أفريقية مختلفة.
    22. The BWA in collaboration with several international partners and other key stakeholders conducted a series of seminars with regards to International Conventions on Women's Rights for Resident Magistrates, and other government officials. UN 22 - وقام مكتب شؤون المرأة، بالتعاون مع عدة شركاء دوليين وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين، بعقد سلسلة من الندوات عن الاتفاقيات الدولية لحقوق المرأة حضرها القضاة المقيمون وغيرهم من موظفي الحكومة.
    FAO, which was working towards the implementation of the Millennium Development Goals in collaboration with several working groups and task forces on hunger, biodiversity and trade believed that the annual benefits of halving the number of hungry by 2015 would amount to $120 billion. UN وقالت إن الفاو، التي تسعى لتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية بالتعاون مع عدة أفرقة عاملة وقوات عمل فيما يتعلق بالجوع والتنوع الإحيائي والتجارة، تعتقد بأن الفوائد السنوية التي ستنجم عن تخفيض الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 ستبلغ 120 بليون دولار.
    in collaboration with several organizations, UNU is carrying out a 12-country field research study to test the effectiveness of weekly versus daily doses of iron supplements for the prevention of iron deficiency anaemia. UN وتجري الجامعة، بالتعاون مع عدة منظمات، دراسة بحثية ميدانية تشمل ١٢ قطرا لاختبار فعالية جرعات الحديد التكميلية اليومية مقابل اﻷسبوعية للوقاية من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد.
    in collaboration with several organizations, UNU is carrying out a 12-country field research study to test the effectiveness of weekly versus daily doses of iron supplements for the prevention of iron deficiency anaemia. UN وتجري الجامعة، بالتعاون مع عدة منظمات، دراسة بحثية ميدانية تشمل ١٢ قطرا لاختبار فعالية جرعات الحديد التكميلية اليومية مقابل اﻷسبوعية للوقاية من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد.
    The Office, in collaboration with several non-governmental organizations, is also undertaking a series of studies on local administrative structures in Somalia with a view to assisting local bodies to develop responsive, equitable and efficient systems of governance. UN كما يجري المكتب، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية، سلسلة من الدراسات عن الهياكل اﻹدارية المحلية في الصومال بهدف مساعدة هذه الهيئات المحلية في إعداد نظم حكم متجاوبة ومنصفة وفعالة.
    This project is coordinated by CIFOR in collaboration with several governmental and non-governmental organizations in tropical and temperate countries. UN ويقوم مركز البحوث الدولية في مجال اﻷحراج بتنسيق المشروع بالتعاون مع عدة منظمات حكومية وغير حكومية في البلدان المدارية والمعتدلة.
    WSPA worked in collaboration with several UN bodies including UNOCHA, FAO, UNWFP and WHO. UN وعملت الجمعية بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة بما فيها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والفاو، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية.
    Accordingly, UNICEF has developed, in collaboration with several other United Nations agencies, a low-cost, fast and reliable household survey method, the multiple indicator cluster survey, a technique for building national capacity to track progress for children. UN ولهذا طورت اليونيسيف، بالتعاون مع عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة، طريقة قليلة التكلفة وسريعة وموثوقا بها ﻹجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة باﻷسر المعيشية، وهي مسح المجموعة المتعـدد المؤشرات، وهو أسلوب يُتبع لبناء القدرة الوطنية على متابعة تقدم الطفل.
    3. The UNCCD secretariat prepared, in collaboration with several United Nations agencies and subregional organizations, a Help Guide on the contents of decision 11/COP.1. UN 3- وقامت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع العديد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية بإعداد، دليل للمساعدة بشأن مضمون المقرر 11/م أ-1.
    These courses were organized in collaboration with several regional, continental and international institutions including the African Union (AU), the Arab Bank for Economic Development in Africa (BADEA) and the Government of the Netherlands, the Institute provided During the period under review, four short courses. UN ونظمت هذه الدورات بالتعاون مع العديد من المؤسسات الإقليمية والأفريقية والدولية شملت الاتحاد الأفريقي، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، ومع حكومة هولندا . ونظم المعهد خلال الفترة قيد الاستعراض أربع دورات قصيرة.
    Ms. Levy primarily outlined the annual DPI/NGO conference held every September in collaboration with several NGOs. UN وقدمت السيدة ليفي في البداية لمحة عن المؤتمر السنوي الذي تعقده الإدارة للمنظمات غير الحكومية في أيلول/سبتمبر من كل عام بالتعاون مع العديد من تلك المنظمات.
    Brazil is also starting the development of a scientific satellite mission, MIRAX, in collaboration with several foreign institutions. UN كما شرعت البرازيل في تطوير الرحلة الساتلية العلمية المسماة MIRAX، بالتعاون مع عدد من المؤسسات الأجنبية.
    A national commission had been set up in collaboration with several ministries to monitor the programme. UN وقد شكلت لجنة وطنية، بالتعاون مع عدد كبير من الوزارات، لرصد هذا البرنامج.
    in collaboration with several NGOs it had put in place, child-focused interventions in basic health care, education and protection for children orphaned by HIV/AIDS. UN وبالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية، تم أيضا توفير خدمات الحماية، والخدمات التعليمية والصحية للأطفال الذين مات أبواهم بسبب وباء الإيدز، أو لأطفال الشوارع.
    in collaboration with several NGOs, the Office has set up measures for prevention and response to SGBV in IDP camps and villages of origin, including through the establishment of women's centres and delivery of protection training for other humanitarian workers. UN وبالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية، وضعت المفوضية تدابير لمنع وقوع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في مخيمات المشردين داخليا وقراهم الأصلية ومواجهته بجملة وسائل من بينها إنشاء مراكز للنساء وتوفير التدريب في مجال الحماية للعاملين الآخرين في حقل الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more