Statistics Iceland is to monitor compliance with this provision in collaboration with the Centre for Gender Equality. | UN | ومن المقرر أن تقوم الهيئة الإحصائية لأيسلندا برصد الامتثال لهذا النص بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين. |
Furthermore, UNICEF, in collaboration with the Centre for Human Rights, has been assisting the Committee on the Rights of the Child in monitoring implementation of the Convention. | UN | وفضلا عن ذلك، تواصل اليونيسيف، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، مساعدة لجنة حقوق الطفل في رصد تنفيذ الاتفاقية. |
This expert would work in collaboration with the Centre for Human Rights and UNICEF. | UN | وسيعمل هذا الخبير بالتعاون مع مركز حقوق الانسان واليونيسيف. |
The Commission requested the Secretary-General, through his Special Representative, in collaboration with the Centre for Human Rights, to assist the Government in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia. | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم عن طريق ممثله الخاص وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان بمساعدة حكومة كمبوديا في ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا. |
11. The Commission further requested the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, in collaboration with the Centre for Human Rights, to examine any request by Cambodia for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law. | UN | ١١ - وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يدرس، من خلال ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أي طلب تتقدم به كمبوديا لمساعدتها في الرد على الانتهاكات الجسيمة الماضية للقانون الكمبودي والقانون الدولي. |
In order to facilitate the involvement of Haitian society in the debate on judicial reforms, MICIVIH is considering a proposal for an international conference on human rights and the administration of criminal justice in Haiti, in collaboration with the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat. | UN | ٤٦ - ومن أجل تيسير مشاركة المجتمع الهايتي في المداولات بشأن الاصلاحات القضائية، تبحث البعثة المدنية اقتراحا بعقد مؤتمر دولي عن حقوق اﻹنسان وإقامة العدالة الجنائية في هايتي، بمشاركة مركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
This expert would work in collaboration with the Centre for Human Rights and UNICEF. | UN | وسيعمل هذا الخبير بالتعاون مع مركز حقوق الانسان واليونيسيف. |
It had before it the report of the Secretariat, prepared in collaboration with the Centre for Spatial Law and Policy on legal and policy frameworks, including issues related to authoritative data. | UN | وكان معروضاً عليها تقرير الأمانة العامة، الذي أُعد بالتعاون مع مركز القوانين والسياسات المكانية، عن الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية. |
Directions on how to respond to sexual harassment are being prepared in collaboration with the Centre for Gender Equality and the Administration of Occupational Health and Safety. | UN | ويجري إعداد توجيهات عن كيفية الرد على التحرشات الجنسية بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين وإدارة الصحة والسلامة المهنية. |
A monograph is being prepared by RUSHSAP on women's involvement in the democratization process (Sri Lanka, January-June 1997), to be based on a case study undertaken in collaboration with the Centre for Women's Research in Sri Lanka, based on guidelines developed by RUSHSAP. | UN | ويستند المشروع إلى دراسات إفرادية أجريت بالتعاون مع مركز بحوث المرأة في سري لانكا على أساس المبادئ التوجيهية الموضوعة في الوحدة. |
:: in collaboration with the Centre for the Study of Violence at the University of São Paulo, Brazil, a guide for law enforcement officials " Effective law enforcement responses to violence against women " | UN | ● دليل " الفعالية في استجابة أجهزة إنفاذ القانون للعنف المسلّط على المرأة " الذي أُعدّ لفائدة موظفي إنفاذ القانون بالتعاون مع مركز دراسة العنف، التابع لجامعة ساو باولو، البرازيل |
'the Secretary-General, through his Special Representative, in collaboration with the Centre for Human Rights, to examine any request for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability'. | UN | ' من خلال ممثله الخاص، أن يقوم، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، بدراسة أي طلب مساعدة للرد على ما ارتُكب في الماضي من انتهاكات خطيرة للقانون الكمبودي والقانون الدولي باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية، والتصدي لقضية المساءلة الفردية`. |
8. A methodology and procedures for documenting traditional food systems of indigenous peoples has been developed in collaboration with the Centre for Indigenous Peoples' Nutrition and Environment of McGill University, Canada. | UN | 8 - وقد تم وضع منهجية وإجراءات لتوثيق نظم الأغذية التقليدية للسكان الأصليين بالتعاون مع مركز التغذية والبيئة للسكان الأصليين في جامعة ماكغيل في كندا. |
As part of a project funded by the Development Account, the Division for the Advancement of Women, in collaboration with the Centre for Conflict Resolution of the University of Cape Town, South Africa, has organized a series of regional training workshops on conflict management for women to enhance the capacity of women in peace-building and peacemaking in the Africa region. | UN | وقامت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع مركز حل الصراعات في جامعة كيب تاون، ضمن مشروع ممول من حساب التنمية، بتنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية الإقليمية للنساء تتعلق بإدارة الصراعات، وذلك لتعزيز قدرة المرأة في بناء السلام وصنع السلام في منطقة أفريقيا. |
UNESCO, in collaboration with the Centre for Gender and Development Studies of the University of the West Indies, hosted a two-day regional consultation on gender mainstreaming for development at the University's Mona campus in January 2003. | UN | استضافت اليونسكو، بالتعاون مع مركز إدارة المرأة والتنمية بجامعة جزر الهند الغربية، عملية مشاورة إقليمية استمرت يومين في كانون الثاني/يناير 2003 وتناولت موضوع تعميم المنظور الجنساني من أجل التنمية في مقر الجامعة في مونا. |
in collaboration with the Centre for Gender Equality, Statistics Iceland will monitor progress made in the direction of having all official statistics analyzed by gender, and will issue regular reminders of this policy as specified in law. | UN | سوف تقوم هيئة إحصاءات أيسلندا بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين برصد التقدم المُحرَز في اتجاه تحليل جميع الإحصاءات الرسمية حسب نوع الجنس، وسوف تصدر تذكرات منتظمة بهذه السياسة كما يُحَدِّد القانون. |
NESDA, for example, in collaboration with the Centre for International Development and Environment of WRI, conducted a one-year study on institutional mechanisms for environmental management in Africa. | UN | وعلى سبيل المثال، ساهمت الشبكة المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا، بالتعاون مع مركز التنمية الدولية والبيئة التابع لمعهد الموارد العالمية في إجراء دراسة لمدة عام واحد عن اﻵليات المؤسسية من أجل إدارة البيئة في افريقيا. |
31. UNICEF, in collaboration with the Centre for Human Rights, is assisting the Subcommittee on the Rights of the Child. | UN | ١٣- تقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتقديم المساعدة إلى اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الطفل وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان. |
1. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, in collaboration with the Centre for Human Rights, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia and to ensure adequate resources, from within existing resources, for the enhanced functioning of the operational presence in Cambodia of the Centre for Human Rights; | UN | ١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وأن يكفل توفير الموارد الكافية، من الموارد المتاحة، لتعزيز سير عمليات مركز حقوق اﻹنسان الموجود في كمبوديا؛ |
" the Secretary-General, through his Special Representative, in collaboration with the Centre for Human Rights, to examine any request by Cambodia for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability. " | UN | " أن يدرس، من خلال ممثله الخاص، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أي طلب تقدمه كمبوديا للحصول على المساعدة في تناول الانتهاكات الجسيمة السابقة المرتكبة ضد القانون الكمبودي والقانون الدولي باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية، والتصدي لقضية المساءلة الفردية. " |
1. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for human rights in Cambodia, in collaboration with the Centre for Human Rights of the Secretariat, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia and to ensure adequate resources, from within existing resources, for the enhanced functioning of the operational presence in Cambodia of the Centre; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكـان في كمبوديا وأن يكفل توفير الموارد الكافية، من الموارد المتاحة، لتعزيز سير عمليات المركز في كمبوديا؛ |
20. For its part, the Education Round Table of this subcommittee prepared the instructional design for the workshop " Generation of Gender Statistics " , in collaboration with the Centre for Women's Studies (CEM), the Public Prosecution Service, the Ministry of Planning, INAMUJER and INE. | UN | 20 - وقام مكتب التعليم التابع لهذه اللجنة الفرعية، من ناحيته، بوضع التصميم التعليمي لحلقة العمل المعنونة " وضع إحصاءات من منظور جنساني " ، بمشاركة مركز دراسات المرأة، ومكتب أمين المظالم، ووزارة التخطيط، والمعهد الوطني للمرأة، والمعهد الوطني للإحصاء. |