"in collaboration with the office of the" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع مكتب
        
    • وبالتعاون مع مكتب
        
    • بالتعاون مع مفوضية
        
    A website in the six official languages has been created in collaboration with the Office of the President of the General Assembly and the Department of Public Information. UN واستُحدث موقع شبكي باللغات الرسمية الست بالتعاون مع مكتب رئيس الجمعية العامة وإدارة شؤون الإعلام.
    in collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the United Nations Office for Partnerships engaged private sector and foundation leaders. UN وقام المكتب، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بإشراك قيادات القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    A number of cases have been successfully resolved by the Office of the Special Adviser, in collaboration with the Office of the Human Resources Management and the departments concerned. UN ووجد مكتب المستشارة الخاصة حلا مقبولا لعدد من الحالات، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية.
    AMISOM, with the support of UNICEF and in collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, is also in the process of recruiting a child protection officer. UN والبعثة أيضا، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبالتعاون مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بصدد تعيين موظف معني بحماية الأطفال.
    in collaboration with the Office of the High Representative, Civil Affairs developed the operational plan for the introduction of a joint licence plate for Bosnia and Herzegovina and participated in monitoring its introduction. UN وبالتعاون مع مكتب الممثل السامي، وضعت الشؤون المدنية الخطة التنفيذية المتعلقة باستخدام لوحة ترخيص مشتركة للبوسنة والهرسك واشتركت في رصد تطبيقها.
    An analysis of the magnitude of risks for each country office will be made in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator and United Nations agencies concerned. UN وسيجري وضع تحليل عن حجم مخاطر كل مكتب قطري بالتعاون مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    The incumbent, in collaboration with the Office of the Prosecutor and the Victims and Witnesses Unit, could establish a powerful system. UN ويمكن لشاغل الوظيفة، بالتعاون مع مكتب المدعي العام ووحدة الضحايا والشهود، أن يُنشئ نظاما قويا.
    The incumbent, in collaboration with the Office of the Prosecutor and the Victims and Witnesses Unit, could establish a powerful system. UN ويمكن لشاغل الوظيفة، بالتعاون مع مكتب المدعي العام ووحدة الضحايا والشهود، أن يُنشئ نظاما قويا.
    The Office has been working in collaboration with the Office of the Ombudsman as well as other stakeholders to address systemic issues and improve performance management in the Secretariat. UN وما فتئ المكتب يعمل بالتعاون مع مكتب أمين المظالم والجهات المعنية الأخرى بغية معالجة المسائل الهيكلية وتحسين إدارة الأداء في الأمانة العامة.
    The Federation worked on a planning committee in collaboration with the Office of the President of the General Assembly in 2011 and 2012 to prepare an event in the General Assembly Hall in celebration of World Interfaith Harmony Week. UN وعمل الاتحاد في لجنة للتخطيط بالتعاون مع مكتب رئيس الجمعية العامة في عامي 2011 و2012 للتحضير لحدث في قاعة الجمعية العامة احتفالا بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان.
    46. As part of events marking Africa Industrialization Day in November, the Department provided media support in collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa. UN 46 - وفي إطار مناسبات الاحتفال بيوم التصنيع في أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت الإدارة دعما إعلاميا بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    1 workshop for civilian mission chiefs of staff and heads of political affairs components of 12 peacekeeping operations, in collaboration with the Office of the Chief of Staff UN تنظيم حلقة عمل لرؤساء موظفي البعثات المدنيين ورؤساء عناصر الشؤون السياسية في 12 عملية لحفظ السلام، وذلك بالتعاون مع مكتب رئيس الديوان
    The Ethiopian Human Rights Commission, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights Eastern African Regional Office has provided training of trainers for police officers and prison administration personnel. UN دأبت لجنة حقوق الإنسان الإثيوبية، بالتعاون مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الإقليمي لشرق أفريقيا، على توفير التدريب لمدربي ضباط الشرطة وموظفي إدارات السجون.
    The support provided in this field by UNDP in collaboration with the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti deserves praise. UN والدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي يستحق الإشادة.
    :: 1 workshop for civilian mission chiefs of staff and heads of political affairs components of 12 peacekeeping operations, in collaboration with the Office of the Chief of Staff UN :: تنظيم حلقة عمل لرؤساء البعثات المدنيين ورؤساء عناصر الشؤون السياسية في 12 عملية لحفظ السلام، وذلك بالتعاون مع مكتب رئيس الديوان
    In addition, UNICEF initiated a study in four countries on the practice in promoting human rights through humanitarian action, in collaboration with the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت اليونيسيف في إجراء دراسة في أربعة بلدان عن الممارسات المتبعة في تعزيز حقوق الإنسان من خلال العمل الإنساني، وذلك بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    An analysis of the magnitude of risks for each country office will be made in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator and the United Nations agencies concerned. UN وسيجري وضع تحليل لحجم المخاطر في كل مكتب قطري بالتعاون مع مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    in collaboration with the Office of the Secretary-General and the Office of the Under-Secretary-General for public information, it assists in defining and implementing the Organization’s media policies; UN ويقدم المكتب، بالتعاون مع مكتب اﻷمين العام ومكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام، المساعدة في تحديد سياسات المنظمة فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام وتنفيذها؛
    The Commission further requested the Secretary-General, through his Special Representative for Human Rights in Cambodia, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights, to examine any request by Cambodia for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law. UN ٦- وطلبت اللجنة كذلك من اﻷمين العام أن يدرس، من خلال ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، أي طلب تتقدم به كمبوديا لمساعدتها في الرد على الانتهاكات الجسيمة الماضية للقانون الكمبودي والقانون الدولي.
    Representatives of the United Nations Office on Drugs and Crime and WHO regularly attended the Institute's informal drug policy dialogues and expert seminars such as the South-East Asia dialogues held in 2009, 2010, 2011 and 2012 in Bangkok, organized with the Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit in collaboration with the Office of the Narcotics Control Board in Thailand. UN واظب ممثلون عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية على حضور الحوارات غير الرسمية التي نظمها المعهد بشأن سياسات المخدرات وحلقات الخبراء الدراسية مثل الحوارات بين جنوب وشرق آسيا التي نظمت في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012 في بانكوك بالاشتراك مع الجمعية الألمانية للتعاون الدولي وبالتعاون مع مكتب مجلس مراقبة المخدرات في تايلند.
    Publication, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, of 3 thematic reports to advocate with the Government of Chad against impunity UN نشر 3 تقارير مواضيعية، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لدعوة حكومة تشاد إلى مكافحة الإفلات من العقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more