Guatemala was grateful, she said, for the humanitarian assistance that UNICEF provided in collaboration with the United Nations system. | UN | وأعربت عن امتنان غواتيمالا للمساعدات الإنسانية التي قدمتها اليونيسيف بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
The Office will disseminate publications developed by the Office in collaboration with the United Nations system and academic and research institutions, including through the Office's website. | UN | وسينشر المكتب المنشورات التي أعدّها، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بطرق منها الموقع الشبكي للمكتب. |
In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. | UN | وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015. |
In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. | UN | وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015. |
OHCHR's Communications Section works in collaboration with the United Nations system to produce video news releases about the Office's activities and the High Commissioner. | UN | ويعمل قسم الاتصالات بالمفوضية بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة لإنتاج أشرطة فيديو إخبارية عن أنشطة المفوضية وعن المفوضة السامية. |
56. in collaboration with the United Nations system, UNDP is focussing its activities on the crucial five-year review of the implementation of the Millennium Declaration. | UN | 56 - يركز البرنامج الإنمائي أنشطته, بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة, على الاستعراض الخمسي الحاسم لتنفيذ إعلان الألفية. |
Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations system, individual United Nations agencies, funds and programmes and their governing bodies | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومجالس إداراتها |
Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations system, individual United Nations agencies, funds and programmes and their governing bodies | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومجالس إداراتها. |
71. OHCHR has a leading role in developing methodology and guidance tools in the area of transitional justice, and carrying out capacity-building activities in collaboration with the United Nations system and other actors. | UN | 71 - وتضطلع المفوضية بدور قيادي في وضع المنهجية وأدوات التوجيه في مجال العدالة الانتقالية، وتنفيذ أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى. |
Egypt had also taken note of initiatives undertaken by the High Representative in collaboration with the United Nations system and welcomed his support to the General Assembly and Economic and Social Council in assessing progress and in reviewing the implementation of relevant programmes of action. | UN | كما تحيط مصر علماً بالمبادرات التي اتخذها الممثل السامي بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وترحب بدعمه للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقييم التقدم المتحقق واستعراض تنفيذ برامج العمل ذات الصلة. |
For the past two years, the annual International Day of Persons with Disabilities has been observed, in collaboration with the United Nations system and key stakeholders, under the theme of mainstreaming disability in development, to raise awareness of the importance of disability-inclusive development and to mobilize strategic partnerships. | UN | وعلى مدى العامين الماضيين، جرى الاحتفال السنوي باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، تحت شعار تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، لرفع مستوى الوعي بأهمية التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة ولتعبئة الشراكات الاستراتيجية. |
19. The Commission requested the Executive Secretary, in collaboration with the United Nations system, international and regional financial institutions and other organizations, to continue to support the promotion of public-private partnerships for sustainable infrastructure development in the region. | UN | 19 - طلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمنظمات الأخرى، الاستمرار في تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة للهياكل الأساسية في المنطقة. |
81. Despite its limited resources, UNHCR in collaboration with the United Nations system and other partners, will continue to protect and provide assistance to refugees and displaced persons in Africa. | UN | 81 - وعلى الرغم مما يتوفر لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من موارد محدودة، فإنها ستستمر، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، في حماية اللاجئين والمشردين في أفريقيا وتقديم المساعدة إليهم. |
It noted that in February 2002, the Government, in collaboration with the United Nations system, NGOs and the private sector, developed a strategy to accelerate and expand access to comprehensive care and support for people living with HIV/AIDS in Jamaica. | UN | ولاحظت أن الحكومة وضعت في شباط/فبراير 2002، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، استراتيجية لتعجيل وزيادة فرص حصول المصابين بالإيدز وفيروسه في جامايكا على الرعاية والدعم الشاملين. |
In February of this year, the Government of Jamaica, in collaboration with the United Nations system, non-governmental organizations and the private sector, developed a strategy to accelerate and expand access to comprehensive care and support for those living with the disease. | UN | وفي شباط/فبراير من هذا العام، قامت حكومة جامايكا بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بوضع استراتيجية لتعجيل وتوسيع نطاق الانتفاع بالرعاية والدعم الشاملين بالنسبة للمصابين بهذا المرض. |
42. The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in collaboration with the United Nations system and other partners, has now started to promote incorporation of the Guidelines into legal development, disaster management and risk reduction initiatives. | UN | 42 - وقد شرع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الآن، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وشركاء آخرين، في التشجيع على إدماج المبادئ التوجيهية في صلب المبادرات المتعلقة بتطوير القوانين وإدارة الكوارث والحد من المخاطر. |
68. The Office will disseminate research and publications it has developed to provide guidance on different aspects of the prevention of genocide and the responsibility to protect principle, in collaboration with the United Nations system and academic and research institutions, including through its website. | UN | ٦٨ - وسوف يقوم المكتب بنشر البحوث والمنشورات التي وضعها لتقديم التوجيه بشأن جوانب مختلفة لمنع الإبادة الجماعية ومبدأ المسؤولية عن توفير الحماية، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بوسائل منها موقعه على شبكة الإنترنت. |
57. Immediately after the above-mentioned Conference, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States prepared a road map for the implementation of the Istanbul Programme of Action in collaboration with the United Nations system, other international organizations and Member States. | UN | 57 - وعقب المؤتمر السالف ذكره مباشرة، أعد مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية خريطة طريق لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والدول الأعضاء. |
33. Request the Secretary-General to continue his substantive work on international migration and development and, in collaboration with the United Nations system and relevant organizations, including the International Organization for Migration, to continue to assess the progress made in the field of migration and development; | UN | 33 - نطلب إلى الأمين العام أن يواصل أعماله الموضوعية المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية وأن يواصل، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية، ومنها المنظمة الدولية للهجرة، تقييم التقدم المحرز في مجال الهجرة والتنمية؛ |
In addition, long-term research in social development has been expanded, including work on social capital and participation (for a number of other innovative initiatives in which the World Bank is working in collaboration with the United Nations system and IMF, see paras. 563-580 below). | UN | وإضافة إلى ذلك، وسِّع نطاق الأبحاث الطويلة الأجل في مجال التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الأعمال المتعلقة برأس المال والمشاركة الاجتماعيين. (للاطلاع على عدد من المبادرات المبتكرة الأخرى التي يعمل فيها البنك الدولي بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، انظر الفقرات 563 إلى 580 أدناه). |