"in collaboration with unctad" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع الأونكتاد
        
    • وبالتعاون مع الأونكتاد
        
    • بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    The Commission also developed a multi-year work programme to be undertaken in collaboration with UNCTAD and other United Nations entities. UN ووضعت اللجنة أيضاً برنامج عمل متعدد السنوات للاضطلاع به بالتعاون مع الأونكتاد وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    He reiterated his Government's commitments to the implementation of the peer review recommendations in collaboration with UNCTAD. UN وكرر تأكيد التزامات الحكومة بتنفيذ توصيات استعراض النظراء بالتعاون مع الأونكتاد.
    He also reported on a public - private sector alliance set up to work in collaboration with UNCTAD on the development of an entrepreneurship policy. UN وأفاد أيضاً عن إقامة تحالف بين القطاعين العام والخاص للعمل بالتعاون مع الأونكتاد على وضع سياسة تتعلق بتنظيم المشاريع.
    :: Project on technology transfer for local manufacturing capacity of drugs and vaccines, in collaboration with UNCTAD and the support of the World Health Organization (WHO) UN :: مشروع بشأن نقل التكنولوجيا من أجل القدرة المحلية على تصنيع العقاقير واللقاحات بالتعاون مع الأونكتاد وبدعم من منظمة الصحة العالمية.
    In 2006 Centre for Social Research (CSR) produced a study in collaboration with UNCTAD to explore the relationship between trade liberalization and women employed in fish processing industry in India. UN وفي عام 2006، أصدر مركز الدراسات الاجتماعية دراسات بالتعاون مع الأونكتاد لاستكشاف العلاقة بين تحرير التجارة والمرأة العاملة في صناعة تجهيز الأسماك في الهند.
    It will produce the Creative economy report in collaboration with UNCTAD, UNESCO and WIPO in 2007. UN وسوف تُصدر " تقرير الاقتصاد الإبداعي " بالتعاون مع الأونكتاد واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، في عام 2007.
    6. The ESCWA meeting was organized in collaboration with UNCTAD and the Arab Monetary Fund. UN 6 - نُظم اجتماع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع الأونكتاد وصندوق النقد العربي.
    in collaboration with UNCTAD and WTO, UNEP plans to conduct similar region-specific seminars in Africa, Asia and Latin America. UN وينوي برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعقد، بالتعاون مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، حلقات دراسية مماثلة، تتعلق كل واحدة منها بمنطقة إقليمية في آسيا وإفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    16. The session was led by the Consumer Unity and Trust Society (CUTS International) in collaboration with UNCTAD. UN 16- ترأست الجلسة جمعية وحدة وائتمان المستهلكين بالتعاون مع الأونكتاد.
    9. The Commission has undertaken a number of initiatives that addresses the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, ICTs and environmental management, through projects undertaken in collaboration with UNCTAD. UN 9 - اضطلعت اللجنة بعدد من المبادرات التي تعالج الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات مثل الزراعة، والتنمية الريفية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والإدارة البيئية، عن طريق مشاريع يُضطلع بها بالتعاون مع الأونكتاد.
    Also, the North-East Asia Transit Transport initiative catalysed by the programme in collaboration with UNCTAD, China, the Russian Federation and Mongolia is perhaps one of the most tangible results of TCDC partnership. UN أيضا، ربما تعتبر مبادرة المرور العابر لشمال شرق آسيا، التي قام فيها البرنامج بدور حفاز بالتعاون مع الأونكتاد والصين والاتحاد الروسي ومنغوليا، إحدى أهم النتائج الملموسة للشراكة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The study served as a background paper for an ad hoc expert group meeting organized by ECA in early 1998 in collaboration with UNCTAD and WTO, on follow-up activities to the First WTO Ministerial Conference. UN وشكلت هذه الدراسة ورقة معلومات أساسية لاجتماع فريق خبراء مخصص نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أوائل عام 1998 بالتعاون مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن أنشطة متابعة المؤتمر الوزاري الأول لمنظمة التجارة العالمية.
    114. ECA organized an ad hoc expert group meeting on Africa and the WTO Agreement on Agriculture, in collaboration with UNCTAD and other organizations, in Addis Ababa in April 2003. UN 114 - نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع الأونكتاد ومنظمات أخرى، اجتماعا في أديس أبابا في نيسان/أبريل 2003 لفريق خبراء مخصص معني بأفريقيا واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    The general module was converted to electronic learning (e-learning) in collaboration with UNCTAD, using the services of the Learning Center for Sustainable Development of The Earth Council Institute (LearnSD). UN 12- وتم تحويل الوحدة العامة إلى تعلم إلكتروني بالتعاون مع الأونكتاد وبالاستفادة بخدمات مركز التعلم من أجل التنمية المستدامة التابع لمعهد مجلس الأرض.
    3. The ESCAP regional meeting was organized in collaboration with UNCTAD and the Asian Development Bank. UN 3 - نُظم الاجتماع الإقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع الأونكتاد ومصرف التنمية الآسيوي.
    In order to facilitate their effective participation in the multilateral trading system, ESCWA, in collaboration with UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP), has initiated programmes to assist them in their accession to the WTO. UN ولتيسير مشاركتها الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف بدأت اللجنة الاقتصادية، بالتعاون مع الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برامج لمساعدة الدول الأعضاء في انضمامها لمنظمة التجارة العالمية.
    Capacity-building workshops on investment (organized by WAIPA in collaboration with UNCTAD) 1. Improving your country's investment climate UN حلقة عمل لبناء القدرات في مجال الاستثمار (نظمتها الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بالتعاون مع الأونكتاد)
    44. Invite the Chairman of G-77, in collaboration with UNCTAD and other relevant institutions, to submit a comprehensive study on new and dynamic sectors with a view to enhancing the participation of developing countries in world trade in areas where they have potential comparative advantage. UN 44 - دعوة رئيس مجموعة الـ 77 إلى القيام، بالتعاون مع الأونكتاد والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، بتقديم دراسة شاملة عن القطاعات الجديدة والدينامية بقصد تدعيم اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية في المجالات التي تكون فيها لهذه البلدان ميزة نسبية محتملة.
    As part of the policymaking process, the Science, Technology and Innovation Policy (STIP) Review of Ghana, undertaken in collaboration with UNCTAD and the World Bank in 2009, helped to identify a number of constraints to improving technological and innovative performance. UN وكجزء من عملية وضع السياسات، ساعد استعراض سياسات غانا في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، الذي أُجري بالتعاون مع الأونكتاد والبنك الدولي في عام 2009، في تحديد عدد من القيود التي تعيق تحسين الأداء التكنولوجي والابتكاري.
    They urged NEPAD, in collaboration with UNCTAD and other relevant actors, to take a more active part in promoting projects that addressed some of the most pressing challenges facing the African continent today. UN وحث هؤلاء المندوبون مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الاضطلاع، بالتعاون مع الأونكتاد وغيره من الجهات الفاعلة المعنية، بدور أكثر فعالية في تشجيع المشاريع التي تتصدى لبعض التحديات الأكثر إلحاحاً التي تواجه القارة الأفريقية اليوم.
    D. Enhancing the trade competitiveness of least developed countries, countries in transition and transit countries through the implementation of single-window facilities (ESCAP, jointly with ECE and in collaboration with UNCTAD) UN تعزيز القدرة التنافسية التجارية لأقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبلدان المرور العابر، من خلال مرافق النافذة الواحدة (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالتعاون مع الأونكتاد)
    The project will be implemented in collaboration with UNCTAD as well as other regional commissions. UN وسينفذ المشروع بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجان إقليمية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more