"in collaboration with undp" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتعاون مع البرنامج الإنمائي
        
    • وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • وبالتعاون مع البرنامج الإنمائي
        
    • بتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تعد بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    A " community of practice " dedicated to gender is being established in collaboration with UNDP. UN ويجري حاليا إنشاء مجموعة تُعنى بالممارسات تُكرس للقضايا الجنسانية، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As noted earlier, a similar workshop will also be held in the southern Sudan, in Rumbek, also in collaboration with UNDP. UN وكما أُشير من قبل، ستنظم حلقة عمل مماثلة في رومبك في جنوب السودان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا.
    We are still at the stage of pilot projects, established in collaboration with UNDP and the University of the West Indies, and implemented by centres which participate in the Sustainable Development Networking Programme in Jamaica. UN ولا نزال في مرحلة المشاريع التجريبية التي أُنشئت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة جزر الهند الغربية، ونُفذت عن طريق المراكز التي تشارك في برنامج شبكة التنمية المستدامة في جامايكا.
    A similar workshop was to be held in southern Sudan, in Rumbek, also in collaboration with UNDP. UN وكان من المقرر أيضا عقد حلقة عمل مماثلة في رمبيك، في جنوب السودان، كذلك بالتعاون مع البرنامج الإنمائي.
    The mission also contributed to the development and consolidation of the legal framework, in close consultation with the Sudanese authorities and in collaboration with UNDP. UN وساهمت البعثة أيضاً في تطوير وتوحيد الإطار القانوني، بالتشاور الوثيق مع السلطات السودانية وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    in collaboration with UNDP, conducted 3 workshops in Upper Nile State for special groups, for women in Baliet County at the University of Upper Nile, and for returnees in Bor, Jonglei State UN عُـقدت 3 حلقات عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ولاية أعالي النيل للمجموعات الخاصة ومجموعات المرأة في مقاطعة باليت، وجامعة أعالي النيل، وللعائدين في بور، ولاية جونقلي
    Advice provided to the Ministry of Justice and the judiciary, through 3 workshops organized in collaboration with UNDP, on the findings and recommendations of an assessment of the justice sector UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل والهيئات القضائية من خلال ثلاث حلقات عمل تنظم بشأن نتائج وتوصيات تقييم يجريه قطاع العدالة، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Projects on infrastructure rehabilitation and victim support centres were completed in collaboration with UNDP UN أُنجزت مشاريع إصلاح البنية التحتية ومراكز دعم الضحايا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Establishment, in collaboration with UNDP, of 4 vocational skills workshops in prisons to train prisoners UN :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المهارات المهنية في السجون لتدريب السجناء، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: 2009: in collaboration with UNDP Laos, the organization made a statement at the Mekong Media Forum, Thailand. UN :: 2009: بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في لاوس، أدلت المنظمة ببيان في منتدى ميكونغ لوسائط الإعلام، تايلند.
    :: Research projects in collaboration with UNDP on inclusive development and a human development programme in India. UN :: مشاريع بحوث بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية الشمولية، وبرنامج التنمية البشرية في الهند.
    :: Establishment, in collaboration with UNDP, of 6 legal aid desks in prisons to enhance access to justice for prisoners UN :: إنشاء 6 مكاتب للمساعدة القانونية في السجون لتعزيز سبل وصول السجناء إلى العدالة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It also participated in a study on local democracy in Asia and representation in decentralized governance, in collaboration with UNDP in Bangkok, and in a study with UNESCO to analyse the existing laws and policies at the national level in addressing poverty eradication within a human rights framework. UN وشاركت أيضا في دراسة عن الديمقراطية المحلية في آسيا والتمثيل في الحكم اللامركزي، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك، وفي دراسة مع اليونسكو بشأن تحليل القوانين والسياسات القائمة على الصعيد الوطني في سياق القضاء على الفقر ضمن إطار يراعي حقوق الإنسان.
    :: A study on the strategic participation of Burundi in the different regional and international structures was drafted by the Government in collaboration with UNDP UN :: وضعت الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة أولية عن المشاركة الاستراتيجية لبوروندي في مختلف الهياكل الإقليمية والدولية
    :: Technical advice provided by UNSOM to the authorities on options for the establishment of the electoral management body, in collaboration with UNDP UN :: إسداء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال المشورة التقنية للسلطات بشأن الخيارات المتعلقة بإنشاء هيئة إدارة الانتخابات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    1-month-long train-the-trainer vocational skills course was conducted for 22 prison staff in collaboration with UNDP UN دورات تدريبية يستغرق كلٌّ منها شهرا واحدا، لتدريب المدربين على المهارات المهنية، استفاد منها 22 موظفا من موظفي السجون، ونُظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: 3 training of trainers' workshops for 38 national elections observers in collaboration with UNDP and members of the consortium of partners UN :: عقد 3 حلقات عمل لتدريب المدربين لـ 38 من مراقبي الانتخابات الوطنيين بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وأعضاء من اتحاد الشركاء
    UNCDF, in collaboration with UNDP, would support countries to formulate and implement national policies and action plans to address the constraints that hamper the development of the microfinance sector. UN سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر.
    Also in collaboration with UNDP, training workshops were conducted in Western Bahr el Ghazal for civil society organizations on human rights, rule of law and access to justice UN عُقدت، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي أيضاً، حلقات عمل تدريبية في ولاية غرب بحر الغزال لمنظمات المجتمع المدني عن حقوق الإنسان وسيادة القانون وسبل الوصول إلى القضاء
    The project is being implemented by UNOPS, with funds from the European Union and in collaboration with UNDP and UNEP. UN ويتم تنفيذ المشروع بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من خلال أموال من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    WHO has established a computerized network of partners for health reforms in collaboration with UNDP. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بإنشاء شبكة حاسوبية لشركاء من أجل الاصلاحات الصحية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    16. Further requests UNICEF, in the context of the midterm review of its integrated budget, in collaboration with UNDP, UNFPA and UN-Women, to recommend adjustments to the approved cost-recovery rates, as required, to be presented at the annual session 2016 of the Executive Board; UN 16 - يطلب كذلك أن توصي اليونيسيف، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتها المتكاملة وبالتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بإدراج تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    in collaboration with UNDP and the secretariat of the Pacific Community, ESCAP also organized a consultative meeting for Pacific countries on the Convention. UN كما نظمت اللجنة، بتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة جماعة المحيط الهادئ، اجتماعا استشاريا لبلدان منطقة المحيط الهادئ بشأن الاتفاقية.
    c. Inter-agency coordination in natural disasters. Lessons-learned studies in collaboration with UNDP on the United Nations response to recent natural disasters, exploring relief-development linkages in a natural disaster setting; UN ج - التنسيق المشترك بين الوكالات في الكوارث الطبيعية - دراسات الدروس المستفادة التي تعد بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن استجابة اﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية اﻷخيرة، وهي دراسات تستكشف الروابط الغوثية - اﻹنمائية في حالة حدوث كارثة طبيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more