"in collaboration with unep" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بالتعاون مع برنامج البيئة
        
    • وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بالتعاون مع اليونيب
        
    Currently, the WHO in collaboration with UNEP is implementing regional projects to demonstrate alternative methods and strategies to DDT for disease vector control. UN وتنفذ منظمة الصحة العالمية حالياً بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاريع إقليمية للإيضاح العملي لطرق واستراتيجيات بديلة لمادة الـ دي.
    It designated the secretariat as the focal point of the Decade, in collaboration with UNEP, UNDP, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other relevant United Nations bodies. UN وعينت الأمانة مركزا لتنسيق أنشطة العقد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وهيئات معنية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    She also indicated that some of the planned activities would be carried out in collaboration with UNEP. UN كما أشارت إلى أنه سيُضطلع ببعض الأنشطة المقررة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    To this end, they requested the Executive Secretary, in collaboration with UNEP and FAO and in consultation with parties, to prepare options for such a review and its methodology, including draft terms of reference, for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2015. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف، خيارات لهذا الاستعراض ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات، كي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015.
    In line with the target, eight environmental education and training programmes have been designed by learning institutions in collaboration with UNEP. UN وكما هو مستهدف، تم تصميم ثمانية برامج للتعليم والتدريب في مجال البيئة بواسطة المؤسسات التعليمية بالتعاون مع برنامج البيئة.
    72. World Environment Day was celebrated on 5 June 2014, in collaboration with UNEP. UN 72 - واحتُفل بيوم البيئة العالمي في 5 حزيران/يونيه 2014، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Meeting on trade, globalization and environment, organized in collaboration with UNEP, alongside the twenty-fourth session of the Governing Council of the Global Environment Ministerial Forum, 5-9 February 2007, Nairobi UN :: تنظيم اجتماع بشأن التجارة والعولمة والبيئة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة المنتدى الوزاري البيئي العالمي، 5-9 شباط/فبراير 2007، نيروبي.
    WHO, in collaboration with UNEP and the COP offer a unique alliance to promote such a strategy and to spearhead the development and implementation of alternative products and methods to DDT toward meaningful and sustainable reduction in the use of this chemical. UN وتشكل منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف، تحالفاً مميزاً للترويج لمثل هذه الاستراتيجية، وتبوأ مكان الصدارة في تطوير وتنفيذ المنتجات البديلة لمادة الـ دي.
    The environmental vulnerability index, developed by the Geoscience Commission in collaboration with UNEP, is expected to be operational by the end of 2004. UN ويُنتظر أن يدخل مؤشر الضعف البيئي الذي وضعه مركز العلوم الجيولوجية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرحلة التشغيل بحلول نهاية عام 2004.
    In addition, at the request of the AUC, the UN/ECA will lead the development of a climate change policy for Africa, in collaboration with UNEP and other partners. UN وإضافة إلى ذلك، وبناءً على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، ستقود لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا عملية وضع سياسة لأفريقيا تُعنى بتغير المناخ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين.
    Social and economic rehabilitation of the area in collaboration with UNEP, the World Bank, IAEA and others are also necessary steps to recovery. UN ومن الخطوات الضرورية في طريق الإنعاش أن يجري إعادة تأهيل المنطقة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهات أخرى.
    WHO, in collaboration with UNEP and the Secretariat, has developed a draft global strategy for developing and deploying cost-effective alternatives to DDT. UN 6- وضعت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة، مشروع استراتيجية عالمية لوضع ونشر بدائل مردودة التكاليف بشأن دي.دي.تي.
    (e) Increased number of environmental education and training programmes designed by institutions of higher learning in collaboration with UNEP for various target groups UN (هـ) زيادة عدد برامج التعليم والتدريب البيئيين التي تصممها مؤسسات التعليم العالي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمختلف الفئات المستهدفة
    85. The Commonwealth secretariat, in collaboration with UNEP and the Alliance of Small Island States, and with technical support from the Foundation for International Environmental Law and Development, organized a workshop to build the capacity of small island developing State climate negotiators in Windsor, United Kingdom in May 2008. UN 85 - ونظمت أمانة الكومنولث، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وبدعم تقني من مؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية، حلقة عمل لبناء قدرات المفاوضين من الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن المناخ، وقد عقدت الحلقة في ويندزور، المملكة المتحدة، في أيار/مايو 2008.
    The programme Water for African Cities, was launched in 1999 by UN-HABITAT in collaboration with UNEP. UN 28 - قام موئل الأمم المتحدة في 1999 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإطلاق برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية.
    The report World Resources 2000-2001, prepared in collaboration with UNEP, states: " In every respect, human development and human security are closely linked to the productivity of ecosystems. UN 121- وجاء في التقرير المعنون موارد العالم 2000 - 2001 ، الذي أُعد بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن التنمية البشرية وأمن البشرية متصلان في كل وجهٍ اتصالاً وثيقاً بإنتاجية النظم الإيكولوجية.
    A meeting of the African negotiators organized by UNFCCC secretariat in collaboration with UNEP, will also be held from 23 to 24 May 2009. UN وسيعقد أيضاً اجتماع للمفاوضين الأفريقيين في الفترة من 23 إلى 24 أيار/ مايو 2009 تنظمه أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A background paper prepared by the secretariat of the Forum in collaboration with UNEP in 2004 found that there were 40 forest-related legally binding instruments covering a wide range of different issues, as well as an additional 10 non-legally binding instruments and processes. UN وقد خلصت ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للمنتدى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 2004، إلى أن هناك 40 صكا غير ملزم قانوناً بشأن الغابات تشمل مجموعة واسعة من القضايا المختلفة، وكذلك 10 صكوك غير ملزمة قانونا وعمليات أخرى.
    Goals 7 and 8. The Foundation is working in collaboration with UNEP and the Intergovernmental Renewable Energy Organization to implement projects on environmental sustainability. UN الهدفان 7 و 8 - تعمل المؤسسة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة على تنفيذ مشاريع في مجال الاستدامة البيئية.
    in collaboration with UNEP, IUCN is developing a global strategy and action plan for alien invasive species, which are a major problem for small island developing States’ biodiversity. UN ويعكف الاتحاد بالتعاون مع برنامج البيئة على وضع استراتيجية عالمية وخطة عمل لﻷنواع الدخيلة المتطفلة التي تمثل مشكلة كبرى للتنوع البيولوجي في هذه البلدان الجزرية.
    in collaboration with UNEP, ILO, UNICEF and the Global Compact, UNHabitat organized 24 training events on employment and job-related issues at the fifth session of the World Urban Forum in March 2010. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية واليونيسيف والاتفاق العالمي، نظم موئل الأمم المتحدة 24 نشاطاً تدريبياً بشأن العمالة والمسائل المتصلة بفرص العمل أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي في آذار/مارس 2010.
    Stockholm Environment Institute (SEI) in collaboration with UNEP UN معهد استكهولم للبيئة بالتعاون مع اليونيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more