:: Include measures to protect victims of domestic violence in collective agreements | UN | :: تدخل تدابير في الاتفاقات الجماعية تستهدف حماية ضحايا العنف العائلي؛ |
:: Other workshops with trade union members, designed to promote the inclusion of women's needs in collective agreements | UN | والمشاركة في حلقات عمل أخرى مع نقابيين لإدماج احتياجات النساء النقابيات في الاتفاقات الجماعية. |
193. Promotion rights are primarily found in collective agreements. | UN | ٣٩١- وترد حقوق الترقية أساسا في الاتفاقات الجماعية. |
Consequently, equality of opportunity in promotion remains a question of non-discrimination in collective agreements. | UN | ومن ثم تبقى مسألة تكافؤ فرص الترقية مسألة عدم تمييز في الاتفاقات الجماعية. |
The average period of annual paid leave specified in collective agreements concluded in 1992 was 22.6 days. | UN | والمدة المتوسطة للإجازة المدفوعة الأجر والواردة في الاتفاقيات الجماعية هي 22.6 يوما في السنة في عام 1992. |
130. The Committee recommends that the State party consider introducing a legal minimum wage or ensure that wages negotiated in collective agreements are applicable to all employers and employees of an economic sector or a profession, irrespective of membership in the Chamber of Trade and Commerce, and that it secure workers and employees a decent living for themselves and their families, in accordance with article 7 (a) (ii) of the Covenant. | UN | 130- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في وضع حد أدنى قانوني للأجر أو ضمان تطبيق الأجور التي يتم التفاوض بشأنها في إطار الاتفاقات الجماعية على جميع أصحاب العمل والموظفين المنتمين إلى قطاع اقتصادي معين أو مهنة معينة، وذلك بصرف النظر عن عضويتهم في غرفة التجارة، وضمان عيش كريم للعاملين والموظفين وأسرهم وفقاً لأحكام الفقرة (أ)`2` من المادة 7 من العهد. |
(iii) Restrictions in collective agreements | UN | `٣` القيود المفروضة في الاتفاقات الجماعية |
The knowledge on the pay gap between women and men is to be used in the companies and exercise influence in collective agreements. | UN | ويتعين الاستفادة من معرفة الفجوة في الأجر بين المرأة والرجل داخل الشركات وممارسة التأثير في الاتفاقات الجماعية. |
Allowances for work on non-Sunday holidays are determined in collective agreements. | UN | وتحدد في الاتفاقات الجماعية علاوات العمل في العطلات غير عطلة يوم الأحد. |
Ratification is often a lengthy process and the provisions are already being included in collective agreements in several countries. | UN | وعادة ما يستغرق التصديق وقتا طويلا، وتقوم بلدان عديدة بالفعل بإدراج أحكام الاتفاقية في الاتفاقات الجماعية. |
A few representatives noted that pay equity should be addressed not only in legislation but also in collective agreements. | UN | ولاحظ بضعة ممثلين أنه ينبغي تناول اﻹنصاف في اﻷجر ليس فقط في مجال التشريع فحسب بل أيضا في الاتفاقات الجماعية. |
The terms of employment of non-EU national workers in all economic activities were the same as those provided in collective agreements, which safeguarded equal treatment among all workers in Cyprus. | UN | وشروط تشغيل العمال من خارج الاتحاد الأوروبي في جميع الأنشطة الاقتصادية هي نفسها المنصوص عليها في الاتفاقات الجماعية التي تضمن المساواة في المعاملة بين جميع العمال في قبرص. |
It also asked the Government to raise awareness among workers and employers and their representatives of the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value and to promote the inclusion of the principle in collective agreements. | UN | وطلبت إلى الحكومة أيضا أن تعمل على توعية العمال وأرباب العمل وممثليهم بمبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء لقاء العمل المتساوي القيمة، والتشجيع على إدراج المبدأ في الاتفاقات الجماعية. |
The right to pay during parental leave is regulated by the social partners in collective agreements or individual contracts, and the right pay plays a significant role when families plan their parental leave. | UN | ويتولى تنظيم الحق في الأجر خلال الإجازة الوالدية الشركاء الاجتماعيون في الاتفاقات الجماعية أو العقود الفردية، ويؤدي الأجر المناسب دورا هاما عندما تخطط الأسر إجازات الوالدية. |
The Government was asked to indicate the measures taken following the decision of the Commission for Protection against Discrimination regarding the inclusion of the principle of equal remuneration in collective agreements. | UN | وطُلِب من الحكومة أن تبين التدابير المتخذة عقب القرار الذي اتخذته لجنة الحماية من التمييز بشأن إدراج مبدأ المساواة في الأجور في الاتفاقات الجماعية. |
Methods which Nordic specialists consider have had a positive effect include various legal provisions, gender equality action plans, provisions in collective agreements and attempts to raise public awareness. | UN | والطرق التي يعتبر أخصائيو بلدان الشمال الأوروبي أن لها تأثيرا إيجابيا تتضمن أحكاما قانونية متنوعة وخطط عمل للمساواة بين الجنسين وأحكاما في الاتفاقات الجماعية ومحاولات للارتقاء بالوعي العام. |
Her country had ratified the International Labour Organization Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value in 2002 and the Ministry of Manpower sought to ensure the inclusion of an equal remuneration clause in collective agreements. | UN | وذكرت أن بلدها صدّق في عام 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة، وأن وزارة القوى العاملة تعمل على كفالة إدراج شرط يقضي بتساوي الأجر في الاتفاقات الجماعية. |
In most cases it has been limited to various provisions on the protection of persons with disabilities that are included in collective agreements made at the company level. | UN | ففي معظم الحالات، اقتصرت هذه الحماية على الأحكام المختلفة المتعلقة بحماية المعوقين والمدرجة في الاتفاقات الجماعية المبرمة على مستوى الشركات. |
There are some instances of environmental clauses in collective agreements, but it is not clear whether sustainable development is a significant part of such agreements Reducing occupational accidents and injuries | UN | هناك بعض اﻷمثلة على شروط بيئية في الاتفاقات الجماعية. ولكن ليس من الواضح ما إذا كانت التنمية المستدامة تشكل جزءا هاما من هذه الاتفاقات |
Specifically, this is regulated in the applicable collective agreements at the national level, in the branch collective agreements and in collective agreements at the level of companies. | UN | وبالخصوص، فإن هذا يجري تنظيمها في الاتفاقات الجماعية المطبقة على المستوى الوطني، وفي الاتفاقات الجماعية الفرعية وفي الاتفاقات الجماعية على مستوى الشركات. |
Workers enjoy certain social advantages, which are set out in collective agreements in the case of private sector workers and in the General Statute of Permanent State Employees in the case of those in the public sector. | UN | ويستفيد العاملون من بعض الميزات الاجتماعية الواردة في الاتفاقيات الجماعية المتصلة بالعاملين في القطاع الخاص وفي القانون الأساسي العام لموظفي الدولة بشأن العاملين في القطاع العام. |
CESCR recommended that Liechtenstein consider introducing a legal minimum wage or ensure that wages negotiated in collective agreements are applicable to all employers and employees of an economic sector or a profession, irrespective of membership in the Chamber of Trade and Commerce, and that it secure workers and employees a decent living for themselves and their families, in accordance with the Covenant. | UN | وأوصت اللجنة ليختنشتاين بالنظر في وضع حد أدنى قانوني للأجر أو ضمان تطبيق الأجور التي يتم التفاوض بشأنها في إطار الاتفاقات الجماعية على جميع أصحاب العمل والموظفين المنتمين إلى قطاع اقتصادي معين أو مهنة معينة، وذلك بصرف النظر عن عضويتهم في غرفة التجارة، وضمان عيش كريم للعاملين والموظفين وأسرهم وفقاً لأحكام العهد(88). |