"in combating aids" - Translation from English to Arabic

    • في مكافحة الإيدز
        
    • في مجال مكافحة الإيدز
        
    The international community made a collective commitment to intensify its efforts in combating AIDS. UN لقد قطع المجتمع الدولي التزاما جماعيا بتكثيف جهوده في مكافحة الإيدز.
    The council seeks to strengthen the role of political and governmental forces in combating AIDS and assisting patients. UN ويختص هذا المجلس بتقوية دور القوى السياسية والحكومية في مكافحة الإيدز ومساعدة المصابين.
    International cooperation in combating AIDS should be strategic and better coordinated. UN والتعاون الدولي في مكافحة الإيدز يجب أن يكون استراتيجياً وأفضل تنظيماً.
    In conclusion, the Korean Government would once again like to express its sincere appreciation to the United Nations for its continuing efforts in combating AIDS. UN وختاما، تود الحكومة الكورية مرة أخرى أن تعرب عن تقديرها الصادق للأمم المتحدة على جهودها المستمرة في مكافحة الإيدز.
    :: Protects and sustains gains achieved in combating AIDS, tuberculosis, and malaria, including dealing with new threats such as multi-drug-resistant extensively drug-resistant tuberculosis UN :: حماية ما تحقق من مكاسب في مجال مكافحة الإيدز والسل والملاريا وكفالة استمرارية هذه المكاسب بسبل منها التصدي للتهديدات الجديدة، مثل السل المقاوم لأدوية متعددة والسل الشديد المقاومة للأدوية
    However, the resources invested in combating AIDS are still not commensurate with the problem. UN غير أن الموارد المستثمرة في مكافحة الإيدز لا تزال غير متناسبة مع المشكلة.
    A decisive factor in combating AIDS is undoubtedly the promotion of international social justice, in which economic considerations would no longer be the sole purpose of uncontrolled globalization. UN ومما لا شك فيه أن من ضمن العوامل الحاسمة في مكافحة الإيدز تدعيم العدالة الاجتماعية الدولية التي يجب ألا تكون فيها الاعتبارات الاقتصادية هي الغرض الوحيد للعولمة غير المتحكم فيها.
    Our Government is grateful for the support and cooperation of non-governmental and international organizations, civil society, the private sector and the international community, within the context of which the United Nations plays an essential role in combating AIDS. UN وتشعر حكومتنا بالامتنان لدعم وتعاون المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمجتمع الدولي، التي تقوم الأمم المتحدة في سياقها بدور أساسي في مكافحة الإيدز.
    - The role of the family in combating AIDS; UN - دور الأسرة في مكافحة الإيدز
    49. Delegations acknowledged the leadership of UNICEF in combating AIDS and in prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV, saying that the organization's investments in the global AIDS response contributed to mitigating the impact of the pandemic on children and their families. UN 49 - واعترفت الوفود بالدور الريادي لليونيسيف في مكافحة الإيدز ومنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، قائلة بأن استثمارات المنظمة في مجال مكافحة الإيدز على الصعيد العالمي قد أسهمت في تخفيف آثار هذا الوباء على الأطفال وأسرهم.
    49. Delegations acknowledged the leadership of UNICEF in combating AIDS and in prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV, saying that the organization's investments in the global AIDS response contributed to mitigating the impact of the pandemic on children and their families. UN 49 - واعترفت الوفود بالدور الريادي لليونيسيف في مكافحة الإيدز ومنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، قائلة بأن استثمارات المنظمة في مجال مكافحة الإيدز على الصعيد العالمي قد أسهمت في تخفيف آثار هذا الوباء على الأطفال وأسرهم.
    115. He said that many AIDS grant applications were not accepted because they did not adequately address priorities in combating AIDS at the country level and described how the Global Fund was exploring new ways to help governments apply for funds. UN 115 - وقال إن العديد من الطلبات المقدمة للحصول على مِنَح الإيدز لم تُقْبل لأنها لم تعالج أولويات في مكافحة الإيدز على الصعيد القطري بشكل كاف، ووصف الكيفية التي يقوم بها الصندوق العالمي باستكشاف سبل جديدة لمساعدة الحكومات في التقدم بطلبات للحصول على أموال.
    115. He said that many AIDS grant applications were not accepted because they did not adequately address priorities in combating AIDS at the country level and described how the Global Fund was exploring new ways to help governments apply for funds. UN 115 - وقال إن العديد من الطلبات المقدمة للحصول على مِنَح الإيدز لم تُقْبل لأنها لم تعالج أولويات في مكافحة الإيدز على الصعيد القطري بشكل كاف، ووصف الكيفية التي يقوم بها الصندوق العالمي باستكشاف سبل جديدة لمساعدة الحكومات في التقدم بطلبات للحصول على أموال.
    Various United Nations agencies, among them the World Health Organization, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund, the United Nations Development Programme and the World Bank, as well as international public non-governmental foundations and organizations are engaged in combating AIDS in Russia. UN وتشارك في مكافحة الإيدز في روسيا وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، من بينها منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، وكذلك مؤسسات ومنظمات غير حكومية دولية عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more