"in combating all forms of" - Translation from English to Arabic

    • في مكافحة جميع أشكال
        
    • في مجال مكافحة جميع أشكال
        
    • على مكافحة جميع أشكال
        
    A national coordination body, composed of Governmental offices was created to cooperate in combating all forms of VAW. UN وشُكلت هيئة تنسيق وطنية من المكاتب الحكومية للتعاون في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The need to strengthen regional and subregional cooperation in combating all forms of crime was also highlighted as an important pillar of crime prevention and criminal justice. UN كما تم إبراز أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة جميع أشكال الجريمة كركيزة هامة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Moreover, those authorities were not properly cooperating in combating all forms of illicit trafficking, particularly tobacco smuggling. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك السلطات لا تتعاون بصورة سليمة في مكافحة جميع أشكال الاتجار غير المشروع، ولا سيما ما يتعلق بتهريب التبغ.
    The Committee encourages the State party to continue its regional cooperation in combating all forms of violence against women and children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استمرار تعاونها الإقليمي في مجال مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل.
    Acknowledging and commending the valuable and ongoing work of many Governments, associations, non-governmental groups and individuals in combating all forms of torture, UN وإذ يعترفون وينوهون بالأعمال القيمة المستمرة التي تقوم بها كثير من الحكومات والرابطات والجماعات غير الحكومية والأفراد في مجال مكافحة جميع أشكال التعذيب،
    Israel calls upon the parties in the region and the entire international community to cooperate in combating all forms of terrorism. UN وتطالب اسرائيل اﻷطراف في المنطقة والمجتمع الدولي بأسره بالتعاون على مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب.
    71. Qatar also reported on other important activities in combating all forms of racial discrimination and staging debates and discussion seminars. UN 71 - وأبلغت قطر أيضا عن أنشطة هامة أخرى في مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري، وإجراء المناقشات وتنظيم حلقات النقاش.
    Algeria expressed its satisfaction with the progress achieved by Andorra in combating all forms of discrimination, in promoting children's rights and ensuring access to health care and education. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لما أحرزته أندورا من تقدم في مكافحة جميع أشكال التمييز وفي تعزيز حقوق الطفل وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    It welcomed the steps taken since 2008 promoting and protecting the rights of indigenous peoples and the progress in combating all forms of discrimination. UN ورحبت بالخطوات التي اتُّخذت منذ عام 2008 بهدف تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية كما رحبت بالتقدم الذي أُحرز في مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Crime prevention measures played a major role in combating all forms of violence against women and a special council to act as an advisory body to the Government on this issue had been established. UN وتؤدي تدابير منع الجريمة دورا رئيسيا في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وقد تم إنشاء مجلس خاص ليكون بمثابة هيئة استشارية للحكومة بشأن هذه المسألة.
    71. The Government considers information activities to be extremely important in combating all forms of racial discrimination. UN ١٧- وتعتبر الحكومة أن اﻷنشطة اﻹعلامية بالغة اﻷهمية في مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    Voices were united in identifying international cooperation as an essential tool in combating all forms of crime. UN 80- واتفقت الآراء على اعتبار التعاون الدولي أداة أساسية في مكافحة جميع أشكال الإجرام.
    - Organizing international cooperation in combating all forms of trafficking in women and children, including for the purposes of sexual exploitation, pornography, prostitution and sex tourism; UN - تعزيز التعاون الدولي في مكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة والطفل، بما في ذلك الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وإعداد المواد الإباحية، والبغاء وسياحة الجنس؛
    Consciousness-raising and information were the proper weapons in combating all forms of injustice against women; that campaign had to be a continuous one, for women themselves were often willing accomplices in men's conspiracies against them. UN واختتمت كلامها بقولها إن التوعية وإتاحة المعلومات هما السلاحان الصحيحان في مكافحة جميع أشكال الظلم ضد المرأة؛ وإن تلك الحملة يجب أن تكون حملة مستمرة، لأن النساء كثيرا ما يكنّ شريكات بإرادتهن في مؤامرات الرجال ضدهن.
    :: Developed and delivered programmes aimed at improving international cooperation in combating, all forms of crime, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes as well as terrorism, transnational organized crime, computer crime, corruption and money-laundering; UN :: قامت بوضع وتنفيذ برامج تستهدف تحسين التعاون الدولي في مكافحة جميع أشكال الجريمة، وعلى وجه الخصوص الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، فضلا عن الإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وجرائم الحاسوب والفساد، وغسل الأموال؛
    As the most populous black nation in the world, Nigeria was committed to playing a leading role in combating all forms of racism, through implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and urged other countries to follow suit. UN ونيجيريا، باعتبارها الأمة السوداء الأكثر اكتظاظا بالسكان في العالم، ملتزمة بالقيام بدور رائد في مكافحة جميع أشكال العنصرية من خلال تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وهي تحث جميع البلدان على أن تحذو حذوها.
    Acknowledging and commending the valuable and ongoing work of many Governments, associations, non-governmental groups and individuals in combating all forms of torture, UN وإذ يعترفون وينوِّهون بالأعمال القيِّمة المستمرة التي يقوم بها كثير من الحكومات والرابطات والجماعات غير الحكومية والأفراد في مجال مكافحة جميع أشكال التعذيب،
    With regard to section 14, the Committee also recommended that the programme of work of the section should include activities that could strengthen international cooperation and improve the response of Member States in combating all forms of terrorism and transnational crime. UN وفيما يتعلق بالباب ١٤، قال إن اللجنة توصي أيضا بأن يتضمن برنامج عمل الباب اﻷنشطة التي من شأنها أن تعزز التعاون الدولي وتحسن استجابة الدول اﻷعضاء في مجال مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    109.87. Step up national efforts in combating all forms of human trafficking (Egypt); UN 109-87- تكثيف الجهود الوطنية في مجال مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر (مصر)؛
    48. Following is a review of regulations relating to strengthening cooperation in combating all forms of terrorism and in the fight against organized crime and the illicit transfer of weapons and the manufacture, consumption and trafficking of drugs that pose a serious threat to peace, security and stability in the region: UN 48 - وفيما يلي استعراض للصكوك المتعلقة بتعزيز التعاون في مجال مكافحة جميع أشكال الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة وصنع الأسلحة ونقلها بصورة غير مشروعة، وتعاطي المخدرات والاتجار بها، مما يهدد بشكل خطير السلام والأمن والاستقرار في المنطقة:
    5. France was engaged in combating all forms of direct and indirect discrimination affecting women. UN 5 - وتعمل فرنسا على مكافحة جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر التي تؤثر في المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more