"in combating organized crime" - Translation from English to Arabic

    • في مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • في مكافحة الجريمة المنظَّمة
        
    • على مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة
        
    • في الكفاح ضد الجريمة المنظمة
        
    • في محاربة الجريمة
        
    • وفي مكافحة الجريمة المنظمة
        
    The Committee's main task is to coordinate the activities of all State agencies involved in combating organized crime and corruption. UN وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة باللجنة في تنسيق أنشطة جميع وكالات الدولة المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    The European Union would take an active role in combating organized crime and impunity, in which technical assistance was key. UN وسوف يقوم الاتحاد الأوروبي بدور نشط في مكافحة الجريمة المنظمة ومعاقبتها، حيث تعدّ المساعدة التقنية أساسية.
    Progress has also been made in combating organized crime thanks to the valuable contributions of Member States. UN وأحرز أيضا تقدم في مكافحة الجريمة المنظمة بفضل المساهمات القيمة من الدول الأعضاء.
    International cooperation in combating organized crime UN التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
    In this regard, and given that weapons possession is intricately linked to organized crime, sustained reduction of demand for weapons will depend on progress made in combating organized crime and curtailing the flow of illegal weapons. UN وفي هذا الصدد، ونظرا إلى الصلة العضوية بين حيازة الاسلحة والجريمة المنظمة، ستكون استدامة الحد من الطلب على الأسلحة رهنا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الجريمة المنظمة وخفض تدفق الاسلحة بصورة غير مشروعة.
    During the Congress the pressing need for more and better international cooperation in combating organized crime was recognized by all participants. UN وتم، أثناء المؤتمر، تسليم جميع المشتركين بالحاجة الملحﱠة لتعاون دولي أكثر وأفضل في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Countries that had accumulated experience in combating organized crime could offer their assistance, with a view to developing and enhancing countermeasures in countries in need. UN ويمكن للبلدان التي تجمعت لديها خبرة في مكافحة الجريمة المنظمة أن تقدم مساعدتها بهدف تطوير وتعزيز تدابير المكافحة في البلدان التي تحتاج الى ذلك.
    The Mission has also continued to help build the capacity of the State Investigation and Protection Agency and the State Border Service, which are key agencies in combating organized crime. UN وواصلت البعثة أيضاً تقديم المساعدة لبناء قدرات وكالة الدولة للتحقيق والحماية ودائرة حدود الدولة، وهما وكالتان رئيسيتان في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Romania identified the training of magistrates specialized in combating organized crime and provision of equipment to carry out hearings by videoconference as areas where it would require technical assistance. UN وأفادت رومانيا بأن تدريب القضاة المتخصصين في مكافحة الجريمة المنظمة وتوفير المعدّات اللازمة لعقد جلسات الاستماع عن طريق الفيديو هما من المجالات التي ستلزم فيها المساعدة التقنية.
    (c) Concluded relevant agreements to establish a concrete basis for cooperation (i.e. transborder cooperation in combating organized crime and terrorism); UN (ج) أبرمت اتفاقات ذات صلة لإنشاء قاعدة صلبة للتعاون (مثلا، التعاون عبر الحدود في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب)؛
    In conclusion, the Minister expressed her hope that countries interested in cooperating in combating organized crime would show enough goodwill to reach an agreement. UN وأعربت الوزيرة في ختام كلمتها عن أملها في أن تظهر البلدان المهتمة بالتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة ما يكفي من حسن النية للتوصل إلى اتفاق.
    - Cooperation in combating organized crime, trafficking of illicit drugs, arms and human beings and terrorism; UN - التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والبشر، وفي مكافحة الإرهاب؛
    It will also equip the United Nations International Drug Control Programme to assist countries in combating organized crime more effectively and in reducing the supply of illicit drugs. UN كما ستعمل على تجهيز برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل مساعدة البلدان في مكافحة الجريمة المنظمة بصورة أكثر فعالية وفي تخفيض اﻹمدادات من المخدرات غير المشروعة.
    Given that weapons possession is intricately linked to organized crime, sustained reduction of demand for weapons will depend on progress made in combating organized crime and curtailing the flow of illegal weapons. UN ونظرا إلى الصلة العضوية بين حيازة الأسلحة والجريمة المنظمة، ستكون استدامة الحد من الطلب على الأسلحة رهنا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الجريمة المنظمة وخفض تدفق الاسلحة بصورة غير مشروعة.
    47/87 International cooperation in combating organized crime UN ٤٧/٨٧ التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
    Strengthened multilateralism was essential, particularly in combating organized crime, drug control, money laundering and related illegal activities. UN وقال أن تعزيز التعددية أمر أساسي، لاسيما في مجال مكافحة الجريمة المنظمة ومراقبة المخدرات وغسل اﻷموال واﻷنشطة غير المشروعة المتصلة بها.
    Ordinance approving law No. 292 of 1998 approving the Agreement between the State of Kuwait and the Government of the Republic of Hungary on cooperation in combating organized crime UN مرسوم بقانون رقم 292 لسنة 1998 بالموافقة على اتفاقية بين حكومة دولة الكويت وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
    47/87 International cooperation in combating organized crime UN ٤٧/٨٧ التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
    B. Counterfeiting: engaging in combating organized crime UN باء- التزييف: الانخراط في مكافحة الجريمة المنظَّمة
    - Cooperation of police and other competent services in combating organized crime, terrorism, arms and narcotic drug trafficking and money laundering; UN - تعاون الشرطة وغيرها من الدوائر المختصة على مكافحة الجريمة المنظمة واﻹرهاب والاتجار باﻷسلحة والمخدرات وغسل النقود؛
    UNODC was requested to support civil society in the region, in particular youth organizations, to become more involved in crime prevention, and to provide training to such organizations in combating organized crime. UN 46- وطُلب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أن يدعم المجتمعات المدنية في المنطقة، وخصوصاً المنظمات الشبابية، لتعزيز مشاركتها في منع الجريمة، وأن يوفِّر التدريب لتلك المنظمات في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    Fruitful cooperation in combating organized crime and terrorism had already been developed between his country and its neighbouring States, and with the Commonwealth of Independent States and the Member States of the European Union. UN وأضاف أن التعاون المثمر في الكفاح ضد الجريمة المنظمة واﻹرهاب يقوم اﻵن بالفعل بين بلده والدول المجاورة له ومع رابطة الدول المستقلة والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    The institutional level has been reinforced by the introduction of structures in the framework of various authorities specialized in combating organized crime and corruption. ... UN وتعززت المؤسسات ذات الصلة بإضافة هياكل أخرى في إطار الهيئات المختلفة المتخصصة في محاربة الجريمة والفساد ...
    The draft resolution also encourages States in the region to strengthen further their cooperation in combating terrorism in all its forms and manifestations, taking into account the relevant resolutions of the United Nations, and in combating organized crime, illicit arms transfers and illicit drug production, consumption and trafficking, which pose a threat to peace and stability. UN كما يشجع مشروع القرار دول المنطقة على زيادة توطيد تعاونها في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، آخذة في الاعتبار قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي مكافحة الجريمة المنظمة ونقل الأسلحة غير المشروع وإنتاج المخدرات واستهلاكها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، مما يشكل تهديدا للسلام والاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more