"in combating poverty" - Translation from English to Arabic

    • في مكافحة الفقر
        
    • في مجال مكافحة الفقر
        
    • في محاربة الفقر
        
    • على مكافحة الفقر
        
    • إلى مكافحة الفقر
        
    • من أجل مكافحة الفقر
        
    • لمكافحة الفقر في
        
    • فيما يتعلق بمكافحة الفقر
        
    • وفي مكافحة الفقر
        
    • لمحاربة الفقر
        
    It also provides a formidable incentive for economic growth and therefore a strategic element in combating poverty. UN وهو يوفر أيضا حافزا قويا للنمو الاقتصادي، ومن ثم يوفر عنصرا استراتيجيا في مكافحة الفقر.
    They must adopt and implement national strategies that are ambitious, proactive and even bold in combating poverty. UN ويجب عليها اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية طموحة وذات منحى عملي بل وجسورة في مكافحة الفقر.
    The figures showed that Mexico had made progress in combating poverty. UN وتُظهر الأرقام أن المكسيك قد أحرزت تقدما في مكافحة الفقر.
    The ongoing efforts to uphold human rights obligations and international assistance remained a continuous challenge to ensuring optimal policy coherence in international assistance and cooperation in combating poverty. UN ولا تزال الجهود المتواصلة للوفاء بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان وبالمساعدة الدولية تحدياً مستمراً لضمان التماسك الأفضل لسياسات المساعدة والتعاون الدوليين في مجال مكافحة الفقر.
    The resources that would be freed by disarmament, as we all know, could be invested in combating poverty and achieving sustainable development. UN ويمكن استثمار الموارد التي سيفرج عنها نزع السلاح، كما نعلم جميعا، في مكافحة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    It noted that Germany assisted poor countries in combating poverty by financing development projects, of which Chad was one of the beneficiaries. UN ولاحظت أن ألمانيا تساعد البلدان الفقيرة في مكافحة الفقر عن طريق تمويل المشاريع الإنمائية التي كانت تشاد أحد المستفيدين منها.
    C. International assistance and cooperation in combating poverty 60 - 75 13 UN جيم - دور المساعدة والتعاون الدوليين في مكافحة الفقر 60-75 17
    It also aimed to foster SME development and thus assist in combating poverty. UN كما يهدف البنك إلى تشجيع تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة، ومن ثم المساعدة في مكافحة الفقر.
    Likewise, we commend the efforts of the United Nations, especially the United Nations Development Programme and the World Food Programme, in combating poverty. UN وبالمثل، نثني على جهود اﻷمم المتحدة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج الغذاء العالمي، في مكافحة الفقر.
    Additionally, it also provides some principles for public and private entities in combating poverty. UN بالإضافة إلى أنه، يقدم بعض المبادئ إلى الهيئات العامة والخاصة في مكافحة الفقر.
    30. The Committee recommends that the State party identify benchmarks to assist it in monitoring the progress made in combating poverty. UN 30- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بوضع بيانات أساسية تساعدها في رصد التقدُّم الذي يتم في مكافحة الفقر.
    More must be done to assist those countries that had not made progress in combating poverty. UN إلا أنه يجب بذل المزيد من الجهود لمساعدة البلدان التي لم تحرز أي تقدم في مكافحة الفقر.
    My delegation wishes to stress three interdependent elements necessary to progress in combating poverty, promoting sustainable and shared economic growth, and fostering globalization that is more humane, more equitable and more responsible. UN ويود وفدي أن يؤكد ثلاثة عناصر مترابطة ضرورية لإحراز التقدم في مكافحة الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والمشترك، وتنمية العولمة بحيث تكون أكثر إنسانية وأكثر عدلا وأكثر إدراكا للمسؤولية.
    Public-private partnerships are an effective and indispensable tool in combating poverty. UN فالشراكة بين القطاعين العام والخاص أداة فعالة لا غنى عنها في مكافحة الفقر.
    At the same time, we recognize that we have not progressed sufficiently in combating poverty. UN في الوقت نفسه، ندرك أننا لم نحرز تقدما كافيا في مكافحة الفقر.
    M. Duties and responsibilities of public and private entities in combating poverty UN ميم - واجبات الكيانات العامة والخاصة ومسؤولياتها في مجال مكافحة الفقر
    The Committee's report contained numerous recommendations, including the development of a mechanism to evaluate progress in combating poverty. UN وتضمن تقرير اللجنة العديد من التوصيات بما فيها وضع آلية لتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة الفقر.
    Employment programmes were being carried out to create sources of income for all social groups and increase national solidarity in combating poverty. UN وجرى تنفيذ برامج التوظيف بخلق مصادر للدخل لجميع الفئات الاجتماعية وزيادة التضامن الوطني في محاربة الفقر.
    The Summit offered an unprecedented opportunity to work with the African Union in combating poverty and social exclusion in Africa through Decent Work. UN وسيكون مؤتمر القمة هذا فرصة فريدة للعمل مع الاتحاد الأفريقي على مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في أفريقيا من خلال العمل الكريم.
    National efforts in combating poverty and unemployment and promoting social integration can also benefit from regional cooperation. UN ويمكن للجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر والبطالة وإلى تعزيز التكامل الاجتماعي أن تستفيد أيضا من التعاون اﻹقليمي.
    30. Tunisia welcomed Mauritius' choices on the protection on human rights, which are based on the principles of complementarity and independence, and commended Mauritius for its efforts in combating poverty. UN 30- ورحبت تونس بخيارات موريشيوس فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان، والقائمة على مبادئ التكامل والاستقلال، وأثنت على موريشيوس لما تبذله من جهود من أجل مكافحة الفقر.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts in combating poverty among marginalized groups and discrimination on grounds of ethnicity with regard to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة الفقر في صفوف المجموعات المهمشة والتمييز على أساس الإثنية فيما يخص التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    73. Senegal was pleased by the positive achievements accomplished in the efforts to promote social and economic rights, in particular in combating poverty and in the field of health and education. UN 73- وسُرّت السنغال بالانجازات الإيجابية التي تحققت في مجال الجهود المبذولة لتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصاً فيما يتعلق بمكافحة الفقر وفي ميدان الصحة والتعليم.
    41. Bangladesh noted progress made in the health sector and in combating poverty. UN 41- ونوهت بنغلاديش بالتقدم المحرز في قطاع الصحة وفي مكافحة الفقر.
    The family is essential in combating poverty and creating wealth. UN والأُسرة ضرورية لمحاربة الفقر وتكوين الثروة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more