"in combating the drug problem" - Translation from English to Arabic

    • في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
        
    • في مكافحة مشكلة المخدرات
        
    • لمكافحة مشكلة المخدرات
        
    Strengthening international support for West Africa in combating the drug problem: draft resolution UN تعزيز الدعم الدولي لغرب أفريقيا في مجال مكافحة مشكلة المخدرات: مشروع قرار
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem: revised draft resolution UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    No doubt, the international community has made some progress in combating the drug problem. UN ومما لا شك فيه أن المجتمع الدولي حقق بعض التقدم في مكافحة مشكلة المخدرات.
    The world community's success in combating the drug problem depends on our sustained collective commitment. UN إن نجاح المجتمع الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات يتوقف على التزامنا الجماعي المتواصل.
    The framework for international cooperation in combating the drug problem must therefore be widened to ensure assistance to Governments in drafting and implementing national drug-control laws and regulations. UN ومن ثم، فإن إطار التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات يجب أن يوسع ليكفل مساعدة الحكومات في صياغة وتنفيذ القوانين والنظم الوطنية المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    34. Myanmar's national efforts in combating the drug problem were carried out with little or no external assistance. UN 34 - وقد بذلت ميانمار جهودا وطنية لمكافحة مشكلة المخدرات بمساعدة خارجية قليلة أو بدون أي مساعدة.
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem: revised draft resolution UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem UN تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem UN 50/8 تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem UN 50/8 تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem " * UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " *
    IV. Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem " UN الثالث- بيان مالي عن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات "
    The impressive progress made by Myanmar in combating the drug problem had been achieved with little or no external assistance. UN وقد حققت ميانمار تقدما مذهلا في مكافحة مشكلة المخدرات بمساعدة خارجية قليلة أو معدومة.
    Also addressed was the importance of international cooperation in combating the drug problem. UN وتناول الحوار أيضا أهمية تعاون الدول في مكافحة مشكلة المخدرات.
    Also addressed was the importance of international cooperation in combating the drug problem. UN وتناول الحوار أيضا أهمية تعاون الدول في مكافحة مشكلة المخدرات.
    It is therefore essential to provide a greater amount of resources to the United Nations International Drug Control Programme both through the regular budget and through voluntary extrabudgetary contributions in order to enable it to respond effectively to the needs and requirements of developing countries in combating the drug problem. UN ولذلك، مـن الضروري توفير قدر أكبر من الموارد لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، عن طريق الميزانيــــة العادية، وعن طريق الاسهامات الطوعية الخارجة عن الميزانية، وذلك بغية تمكين البرنامج من أن يلبي بفعالية احتياجات ومتطلبات البلدان النامية في مكافحة مشكلة المخدرات.
    Policy-making and practical activities within the framework of UNDCP and the International Narcotics Control Board (INCB) had generated important decisions showing how to achieve success in combating the drug problem. UN وأشار إلى أن صنع السياسات واﻷنشطة العملية في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات قد تمخضت عن مقررات هامة تبين كيفية تحقيق النجاح في مكافحة مشكلة المخدرات.
    28. Myanmar's national efforts in combating the drug problem were carried out with little or no external assistance. UN 28 - وقد بذلت ميانمار جهودا وطنية لمكافحة مشكلة المخدرات بمساعدة خارجية قليلة أو بدون أي مساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more