"in commemoration of" - Translation from English to Arabic

    • احتفالا
        
    • إحياء لذكرى
        
    • إحياءً
        
    • واحتفالا
        
    • في ذكرى
        
    • بمناسبة الاحتفال
        
    • خاصة تخليدا
        
    • وإحياءً
        
    • احتفاء
        
    • وبمناسبة الاحتفال
        
    • للاحتفال بالذكرى
        
    • احتفاءً
        
    • احتفالاً بالذكرى
        
    • وتخليدا للذكرى
        
    • واحتفالاً
        
    Every year events are held across Argentina in commemoration of the National Day. UN وتقام كل سنة مناسبات في جميع أنحاء الأرجنتين احتفالا باليوم القومي.
    This event is being held in commemoration of the two-thousandth anniversary of the birth of Jesus Christ in Bethlehem and the dawning of the third millennium. UN ويعقد هذا الحدث احتفالا بذكرى مرور 2000 عام على ميلاد يسوع المسيح في بيت لحم وإشراق الألفية الثالثة.
    The meeting was held in commemoration of the tenth anniversary of the establishment of the Centre. UN ونظم الاجتماع احتفالا بالذكـرى السنويـة العاشرة ﻹنشـاء المركز.
    Special solemn meeting in commemoration of all victims of the war UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    In that case, on a march in commemoration of the Nazi leader Rudolf Hess, a racially discriminating speech was made. UN ففي تلك القضية، أُلْقِيَ خطاب ينطوي على تمييز عنصري إحياءً لذكرى الزعيم النازي رودولف هيِس.
    in commemoration of the launch of the year, a joint statement was issued by heads of United Nations entities. UN واحتفالا ببدء السنة الدولية للشباب، أصدر رؤساء كيانات الأمم المتحدة بيانا مشتركا.
    A two-day symposium on food security and nutrition was organized in Trinidad and Tobago in commemoration of the World Consumers Rights Day. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تم تنظيم ندوة استغرقت يومين بشأن اﻷمن الغذائي والتغذية، احتفالا باليوم العالمي لحقوق المستهلكين.
    I would like to ask members join others around the world in observing a minute of silence in commemoration of the International Day of Peace. UN أود أن أطلب إلى الأعضاء الانضمام إلى الآخرين في كل أنحاء العالم لالتزام الصمت لمدة دقيقة احتفالا باليوم الدولي للسلام.
    Whereas the General Assembly has decided unanimously to proclaim the World Week of Peace in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, UN حيث أن الجمعية العامة قد قررت باﻹجماع إعلان اﻷسبوع العالمي للسلم احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    There will be an interfaith prayer service in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ستقام صلاة لجميع اﻷديان احتفالا بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    There will be an interfaith prayer service in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ستقام صلاة لمعتنقي جميع اﻷديان احتفالا بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Annual Seven-Day Women's Rights Campaign has been organized by the Government in commemoration of the International Women's Rights Day among the general public. UN ونظمت الحكومة الحملة السنوية لحقوق المرأة ومدتها سبعة أيام احتفالا باليوم الدولي لحقوق المرأة، وشارك فيها عامة الناس.
    It is a fortunate coincidence that this debate is taking place in 1994, declared by the United Nations as the International Year of Sport and the Olympic Ideal, in commemoration of the centenary of the founding of the International Olympic Committee. UN ومن محاسن الصدف أن تدور هذه المناقشة في سنة ١٩٩٤ التي أعلنتها اﻷمم المتحدة السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي، احتفالا بذكرى مرور مائة عام على إنشاء اللجنة اﻷولمبية.
    There will be a panel discussion on Thursday, 1 December 1994 in commemoration of World AIDS Day 1994. UN سيعقد اجتماع لفريق مناقشة، يوم الخميس، ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إحياء لذكرى اليوم العالمي لﻹيدز ١٩٩٤.
    There will be a panel discussion on Thursday, 1 December 1994 in commemoration of World AIDS Day 1994. UN سيعقد اجتماع لفريق مناقشة، يوم الخميس، ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إحياء لذكرى اليوم العالمي لﻹيدز ١٩٩٤.
    There will be a panel discussion today, 1 December 1994, in commemoration of World AIDS Day 1994. UN سيعقد اجتماع لفريق مناقشــة، اليـــوم، الخميس، ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إحياء لذكرى اليوم العالمي لﻹيدز ١٩٩٤.
    In that case, on a march in commemoration of the Nazi leader Rudolf Hess, a racially discriminating speech was made. UN ففي تلك القضية، أُلْقِيَ خطاب ينطوي على تمييز عنصري إحياءً لذكرى الزعيم النازي رودولف هيِس.
    in commemoration of Human Rights Day, the Centre produced a United Nations bulletin and poster. UN واحتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، أنتج المركز منشورا وملصقا لﻷمم المتحدة جرى توزيعهما باللغتين الانكليزية والاندونيسية.
    In addition, a Palestinian family made a special donation of $20,000 in 2000 in commemoration of their daughter. UN وفضلا عن ذلك، قدمت أسرة فلسطينية في عام 2000 منحة خاصة قدرها 000 20 دولار في ذكرى وفاة ابنتها.
    Declaration in commemoration of the Fiftieth Anniversary of the End of the Second World War UN إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    in commemoration of those milestones, African Heads of State and Government declared 2013 the Year of Pan-Africanism and the African Renaissance, with the African Union Commission organizing year-long celebrations. UN وإحياءً لذكرى تأسيس هذين المعلمين الأساسيين، أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفريقية عام 2013 عام الانتماء إلى أفريقيا والنهضة الأفريقية، وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي بتنظيم الاحتفالات طوال هذا العام.
    Issue No. 4 of 2010 will exclusively feature writers who are 24 years or younger, in commemoration of the International Year of Youth. UN وسيقتصر العدد رقم 4 في عام 2010 على الكتاب الذين تبلغ أعمارهم 24 سنة أو أقل احتفاء بالسنة الدولية للشباب.
    in commemoration of the centenary of the First World War, France has been working to promote heritage and archives as a dynamic means of transmitting knowledge to younger generations and of promoting a culture of peace. UN وبمناسبة الاحتفال بذكرى مرور مائة عام على الحرب العالمية الأولى، ما فتئت فرنسا تعمل على تعزيز التراث والمحفوظات كوسيلة ديناميكية لنقل المعارف إلى الأجيال الجديدة، ولتعزيز ثقافة السلام.
    V. Special meeting in commemoration of the thirtieth anniversary of the signing of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN خامسا - جلسة خاصة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Brazil and the co-sponsors of the initiative continued to count on the cooperation of all States in the elaboration of these goals in commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وما زالت البرازيل والجهات المشتركة في رعاية المبادرة تعوّل على تعاون جميع الدول في وضع هذه الأهداف احتفاءً بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    13. Portugal provided information about a dissemination campaign launched by the Council of Ministers in 1998 in commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN 13- وقدّمت البرتغال معلومات عن حملة توعية أطلقها مجلس الوزراء في عام 1998 احتفالاً بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Furthermore, in commemoration of the fifty-sixth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 2004, the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa organized, in collaboration with the office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in Central Africa, several activities, which took place from 3 to 22 December 2004. UN وفضلا عن ذلك، وتخليدا للذكرى السنوية السادسة والخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، نظم المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، بالتعاون مع مكتب اليونسكو في وسط أفريقيا، عدة أنشطة، في الفترة، من 3 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    in commemoration of this milestone, IFAC had made its website accessible in 6 United Nations languages. UN واحتفالاً بهذا الحدث، فإن الاتحاد الدولي للمحاسبين أصبح يتيح موقعه الشبكي بلغات الأمم المتحدة الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more