"in communications technology" - Translation from English to Arabic

    • في تكنولوجيا الاتصالات
        
    • في مجال تكنولوجيا الاتصالات
        
    • تكنولوجيا الاتصال
        
    In light of recent advancements in communications technology, it is possible to target specific groups within the wider community. UN فمع ما تحقق مؤخرا من أوجه التقدم في تكنولوجيا الاتصالات أصبح من الممكن استهداف فئات معينة داخل المجتمع الأوسع.
    Progress in communications technology has today brought people closer than ever. UN والتقدم المحرز في تكنولوجيا الاتصالات جعل الناس اليوم أقرب إلى بعضها البعض من أي وقت مضى.
    Nonetheless, it may be stated that the rapid evolution in communications technology has, overall, made the risk of incitement worldwide greater today than it was in 2005. UN على أنه يمكن القول بأن التطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات قد ضاعف اليوم، عموما، من خطر التحريض في مختلف أنحاء العالم، عما كان عليه الأمر في عام 2005.
    Developments in communications technology had made a tremendous impact on the productivity of information centres and had led to a vast increase in the quantity of information available. UN وكان للتطورات الحاصلة في تكنولوجيا الاتصالات أثر هائل على إنتاجية مراكز الإعلام وأدت إلى حدوث زيادة واسعة في كمية المعلومات المتاحة.
    By dramatically improving access to information and real-time communication, innovations in communications technology have boosted freedom of expression, facilitated global debate and fostered democratic participation. UN وبإدخال تحسينات جذرية على إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصال الفوري، عززت الابتكارات في مجال تكنولوجيا الاتصالات حرية التعبير ويسرت النقاش العالمي ووطدت المشاركة الديمقراطية.
    The rapid advances in communications technology and computer applications have already had wide-reaching beneficial effects on the effectiveness and relevance of the information centres, and they carry enormous potential for the future. UN والتقدم السريع الذي تحرزه تكنولوجيا الاتصال وبرامجها التطبيقية الحاسوبية تمارس بالفعل آثارا مفيدة واسعة النطاق على فعالية وأهمية مراكز اﻹعلام، كما أنها تنطوي على إمكانات هائلة بالنسبة للمستقبل.
    Furthermore, progress in communications technology means that other ways and means must be envisaged for its activities on the basis of their new character. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فالتقدم في تكنولوجيا الاتصالات معناه أنه يجب التطلع إلى طرائق ووسائل أخرى ﻷنشطة المجلس، على أساس طابعها الجديد.
    Recognizing that recent advances in communications technology have created new opportunities for South-South cooperation, UN وإذ تدرك أن نتائج التقدم الذي تحقق في اﻵونة اﻷخيرة في تكنولوجيا الاتصالات قد أوجدت فرصا جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    It was more important than ever that all Member States should ensure free movement and exchange of information and take measures to narrow the gap in communications technology between developed and developing countries. UN ومن المهم أكثر من أي وقت مضى أن تكفل جميع الدول اﻷعضاء حرية تدفق وتبادل المعلومات، وأن تتخذ من التدابير ما يكفل تضييق الهوة القائمة في تكنولوجيا الاتصالات بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Recognizing that recent advances in communications technology have created new opportunities for South-South cooperation, UN وإذ تدرك أن نتائج التقدم الذي تحقق في اﻵونة اﻷخيرة في تكنولوجيا الاتصالات قد أوجدت فرصا جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    15. The proliferation and growing reach and impact of the news media and the ongoing revolution in communications technology will significantly alter the manner in which the Department carries out this subprogramme in the period 2002–2005. UN ١٥ - إن انتشار وسائظ اﻹعلام وتنامي مداها وتأثيرها، والثورة الجارية في تكنولوجيا الاتصالات ستحدث تغييرا كبيرا في الطريقة التي تنفذ بها اﻹدارة هذا البرنامج الفرعي في الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    4. In addition, innovations in communications technology have had and will continue to have an enormous impact on the information programme, speeding up and making less expensive the transmission of information, data and documentation worldwide. UN ٤ - باﻹضافة إلى ما تقدم، كان وسيظل للابتكارات في تكنولوجيا الاتصالات عظيم اﻷثر على برنامج المعلومات، وذلك بزيادة سرعة نقل المعلومات والبيانات والوثائق على نطاق العالم وجعلها أقل تكلفة.
    We commend the Department for upgrading its services and welcome the recent innovations made, including the e-mail news alert system, which is not only useful in times of emergency but also keeps the United Nations up to date with the latest techniques in communications technology. UN ونثني على الإدارة لارتقائها بخدماتها ونعرب عن ترحيبنا بالتجديدات التي جرت مؤخراً، ومنها نظام التنبيه إلى الأنباء عن طريق البريد الإلكتروني، الذي لا تقتصر فائدته على أوقات الأزمات، بل يُبقي الأمم المتحدة أيضاً مواكبة لآخر التقنيات في تكنولوجيا الاتصالات.
    50. The spectacular developments in communications technology had not diminished the importance of the United Nations information centres, which remained the showcase of the United Nations to the world. UN ٥٠ - ومضى قائلا إن التطورات المذهلة التي حدثت في تكنولوجيا الاتصالات لم تقلل من أهمية مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، التي لا تزال الواجهة التي يرى العالم من خلالها اﻷمم المتحدة.
    " Recognizing that recent advances in communications technology have created new opportunities for South-South cooperation, UN " وإذ تدرك أن نتائج التقدم الذي تحقق في اﻵونة اﻷخيرة في تكنولوجيا الاتصالات قد أوجدت فرصا جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    In fact, coupled with these significant developments, are the growing improvements in communications technology, which put greater demands on Operations to respond more extensively, more frequently and more rapidly to the incoming requests from the more than 170,000 individuals it services. UN وفي الواقع، تقترن هذه التطورات الكبيرة بالتحسينات المتزايدة في تكنولوجيا الاتصالات التي أدت إلى تزايد الطلب على قسم العمليات للرد بصورة أشمل وأكثر تواترا وأسرع على الطلبات الواردة من المستفيدين من خدمات الصندوق الذين يزيد عددهم على 000 170.
    27. Mr. Al-Sarawi (Kuwait), noting that new developments in communications technology were rapid and continual, commended the efforts of DPI to keep up with them. UN 26 - السيد السراوي (الكويت): أشار إلى أن التطورات الجديدة في تكنولوجيا الاتصالات سريعةٌ ومستمرة، وأشاد بجهود إدارة شؤون الإعلام لمواكبتها لهذه التطورات.
    1. In addition to the transformation of socio-economic structures, the recent rapid developments in communications technology and transportation have promoted globalization, with the growth of transactions and diversification of economic activities, which are becoming increasingly transnational in nature. UN 1 - بالإضافة إلى تحول الهياكل الاجتماعية-الاقتصادية، عملت التطورات السريعة الأخيرة في تكنولوجيا الاتصالات والنقل على تشجيع العولمة، مع نمو المعاملات وتنوع الأنشطة الاقتصادية، التي أصبحت بشكل متزايد عبر وطنية في طابعها.
    17. Another factor behind the observed expansion of world trade has been the increase in international outsourcing and offshoring of services, facilitated by radical innovations in communications technology. UN 17 - وهناك عامل آخر يكمن وراء التوسع الملاحظ في التجارة العالمية هو زيادة الاستعانة بمصادر خارجية على الصعيد الدولي وترحيل الخدمات إلى الخارج، وقد يسّرت ذلك الابتكارات العميقة المدى في تكنولوجيا الاتصالات.
    In the United States, in the area of telecommunications, USAID has initiated a major programme known as the Leland Initiative, designed to address the growing gap in communications technology among developing nations by providing state-of-the-art hardware, software and training in computer and electronic communications technology. UN وفي الولايات المتحدة وفي مجال الاتصالات، استهلت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية برنامجاً كبيراً يُعرف باسم مبادرة ليلاند، ويهدف إلى معالجة الفجوة المتزايدة في مجال تكنولوجيا الاتصالات بين البلدان النامية من خلال توفير أحدث اﻷجهزة والبرامج الجاهزة والتدريب على تكنولوجيا الحاسوب والاتصالات الالكترونية.
    The rapid advances in communications technology and computer applications have already had wide-reaching beneficial effects on the effectiveness and relevance of the information centres, and they carry enormous potential for the future. UN والتقدم السريع الذي تحرزه تكنولوجيا الاتصال وبرامجها التطبيقية الحاسوبية تمارس بالفعل آثارا مفيدة واسعة النطاق على فعالية وأهمية مراكز اﻹعلام، كما أنها تنطوي على إمكانات هائلة بالنسبة للمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more