"in comoros" - Translation from English to Arabic

    • في جزر القمر
        
    EEC Trust Fund for Support to the Electoral Process in Comoros UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    EEC Trust Fund for Support to the Electoral Process in Comoros Total of trust funds Total of funds UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    EEC Trust Fund for Support to the Electoral Process in Comoros UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    EEC Trust Fund for Support to the Electoral Process in Comoros UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    She thanked the delegation that had offered support to the programme in Comoros. UN وشكرت الوفد الذي عرض تقديم الدعم للبرنامج الذي يُنفّذ في جزر القمر.
    in Comoros, Samoa and the United Republic of Tanzania, international tourism has been the most important source of foreign exchange earnings since 1985. UN ولا تزال السياحة الدولية في جزر القمر وساموا وجمهورية تنزانيا المتحدة من أهم مصادر إيرادات النقد الأجنبي منذ عام 1985.
    HIV prevalence among pregnant women is also relatively low in Comoros. UN وفي ما يتعلق بالانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل، فهو منخفض نسبيا في جزر القمر.
    Need I stress the vulnerability of small island States, whether from an environmental, economic or security point of view? I believe that what happened in Comoros recently is an ample reminder of such vulnerability. UN هل تراني أحتاج الى التأكيد على ضعف الدول الجزرية الصغيرة، سواء من ناحية بيئية أو اقتصادية أو أمنية؟ وأعتقد أن ما حدث في جزر القمر مؤخرا تذكرة كافية بهذا الضعف.
    71. In response to the questions from Djibouti, Portugal and Thailand, the delegation said that women in Comoros had power and did not have lower social status. UN 71- ورداً على أسئلة البرتغال وتايلند وجيبوتي، أشار الوفد إلى أن النساء لديهن سلطة في جزر القمر.
    26. The country team in Comoros said that pretrial detention had become virtually automatic, even in the case of minor offences. UN 26- ولاحظ الفريق القطري في جزر القمر أن الاحتجاز المؤقت بات شبه تلقائي حتى في حالات الجنح الخفيفة.
    46. The country team in Comoros reported that women's participation in decision-making was limited. UN 46- وأشار الفريق القطري في جزر القمر إلى ضعف مشاركة النساء في صنع القرار.
    54. The country team found that poverty still persists in Comoros and that poverty affects one out of every two people. UN 54- لاحظ الفريق القطري أن الفقر لا يزال مستحكماً في جزر القمر وأن فرداً من اثنين يعيش في الفقر(71).
    For instance, in April 2011, a plan of action was developed to monitor and record exports and imports trends in Comoros. UN فعلى سبيل المثال، وُضعت في نيسان/ أبريل 2011، خطةُ عمل لرصد وتسجيل اتجاهات الصادرات والواردات في جزر القمر.
    Other activities include the Western Indian Ocean islands oil spill contingency planning project in Comoros, Mauritius, and Seychelles. UN وتشمل الأنشطة الأخرى مشروع التخطيط لاحتمالات الانسكاب النفطي، التابع لجزر غرب المحيط الهندي، في جزر القمر وموريشيوس وسيشيل.
    Expected species loss in birds is about 23 percent in Comoros, 11.25 percent in Libya and 10.20 percent in Mauritania. UN وتصل النسبة المتوقعة لفقدان أنواع الطيور إلى حوالي 23 في المائة في جزر القمر و 11.25 في المائة في ليبيا، و10.20 في المائة في موريتانيا.
    83. One delegation noted that its own country's assistance to Comoros had been suspended, however, its country was keen to cooperate with and support the Fund's programme in Comoros. UN 83 - وأشار أحد الوفود إلى أن بلده علّق المساعدة التي يقدمها إلى جزر القمر. غير أن بلده راغب في التعاون مع الصندوق ودعم البرنامج الذي ينفّذه في جزر القمر.
    12. Developments in Comoros are followed by the OHCHR regional office in Pretoria. UN 12- يتابع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بريتوريا التطورات الحاصلة في جزر القمر.
    Remittances account for over 20 per cent of GDP in Comoros and Lesotho, and over 5 per cent in ten other sub-Saharan African countries. UN وتمثل التحويلات ما يزيد عن 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في جزر القمر وليسوتو، وما يزيد عن خمسة في المائة في عشرة بلدان أخرى من أفريقيا جنوب الصحراء.
    UNDP awarded the architect three further contracts, for construction projects in Comoros, Somalia and Zambia, for fixed fees of $165,000, $140,000 and $145,000, respectively. UN ولقد منح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المهندس المعماري ثلاثة عقود أخرى، لمشاريـع تشييد في جزر القمر وزامبيا والصومال، لقاء رسوم ثابتة قدرها ٠٠٠ ١٦٥ دولار، و ٠٠٠ ١٤٠ دولار، و ٠٠٠ ١٤٥ دولار، على التوالي.
    In this regard, it invited NGOs in Members States to further involve themselves in the implementation of economic development and social advancement programs, and further invited the Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) to take necessary steps to raise the interest of the Ummah's investors in Comoros. UN ودعا في هذا الصدد المنظمات غير الحكومية في الدول الأعضاء إلى مزيد من المشاركة في إنجاز برامج ومشاريع التنمية الاقتصادية والرقي الاجتماعي. كما دعا الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع المستثمرين في الأمة الإسلامية إلى الاستثمار في جزر القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more