"in concentrations" - Translation from English to Arabic

    • بتركيزات
        
    • في تركيزات
        
    • في التركيزات
        
    • في مناطق تركز
        
    • تركّزات من
        
    The decision was to severely restrict previous uses and to prohibit all applications of pentaBDE as a substance and articles containing the substance in concentrations higher than 0.1 per cent by mass. UN ويرمي القرار إلى التقييد الصارم للاستخدامات السابقة وحظر جميع استعمالات الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم كمادة، وكأدوات تحتوي على هذه المادة بتركيزات تزيد على 0.1 في المائة من كتلتها.
    as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass; UN 1 - كمادة أو كمكون لمواد التحضيرات بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة؛
    1. as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass. UN 1 - كمادة أو كمكون لمواد المستحضرات بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة؛
    In the Belgian samples from corpses of birds of prey, the variation in concentrations of hexabromobiphenyl was high. UN وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً.
    .....C12H5Br5O as substance or as constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass and in articles... UN C12H5Br5O كمادة أو مكون من مواد أو مستحضرات في تركيزات أعلى من 0.1 في المائة من الكتلة، والمواد..... الموافقة.
    Available monitoring data do not show that the environmental levels are increasing in concentrations at this time. UN كما أن بيانات الرصد المتاحة لا تظهر زيادة في التركيزات على المستويات البيئية في الوقت الحالي.
    2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. UN 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة.
    (iii) Wastes contaminated with mercury in concentrations equal to or greater than [5 parts per million]; and UN ' 3` النفايات الملوثة بالزئبق بتركيزات تبلغ أو تتجاوز [5 أجزاء للمليون]؛
    The placing on the market and the use of PFOS as a substance or in mixtures in concentrations equal to or higher than 0.005 per cent by weight is prohibited. UN ويُحظَر طرح واستخدام PFOS كمادة أو داخل مزائج بتركيزات مساوية لـ، أو تزيد على 0.005 في المائة حسب الوزن.
    as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass; UN 1 - كمادة أو كمكون لمواد التحضيرات بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة؛
    1. as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass. UN 1 - كمادة أو كمكون لمواد المستحضرات بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة؛
    2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. UN 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة.
    A4130 Waste packages and containers containing Annex I substances in concentrations sufficient to exhibit Annex III hazard characteristics UN ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث.
    A4130 Waste packages and containers containing Annex I substances in concentrations sufficient to exhibit Annex III hazard characteristics. UN مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في الملحق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في الملحق الثالث.
    A4130 Waste packages and containers containing Annex I substances in concentrations sufficient to exhibit Annex III hazard characteristics UN مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث.
    A4130 Waste packages and containers containing Annex I substances in concentrations sufficient to exhibit Annex III hazard characteristics UN مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث.
    Unintentionally produced HCB and PCBs are not covered by this subsection because they are very unlikely to be generated in concentrations or volumes larger than those from intentional production. UN 83 - لا يشمل هذا الجزء الفرعي سداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور لأن من المستبعد تماماً أن تتولد بتركيزات أو أحجام تزيد عن تلك المنتجة عن قصد.
    .....C12H5Br5O as substance or as constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass and in articles... UN C12H5Br5O كمادة أو مكون من مواد أو مستحضرات في تركيزات أعلى من 0.1 في المائة من الكتلة، والمواد..... الموافقة.
    Most trend analyses show a rapid increase in concentrations of PentaBDE in the environment and in humans from the early 1970s to the middle or end of the 1990s. UN وتبين معظم التحليلات الخاصة بالاتجاهات أن هناك زيادة سريعة في تركيزات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة وفي البشر منذ أوائل سبعينات القرن الماضي حتى أواسط أو أواخر تسعيناته.
    Most trend analyses show a rapid increase in concentrations of PentaBDE in the environment and in humans from the early 1970s to the middle or end of the 1990s, reaching plateau levels in some regions in the late 1990s, but continuing to increase in others. UN وتبين معظم التحليلات الخاصة بالاتجاهات أن هناك زيادة سريعة في تركيزات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة وفي البشر منذ أوائل سبعينات القرن الماضي حتى أواسط أو أواخر تسعيناته،وبلغت مستويات من الاستقرار النسبي في بعض المناطق في أواخر التسعينات، بيد أنها لا تزال تزادا في مناطق أخرى.
    in concentrations that corroborate your rather unsettling suspicions. Open Subtitles في التركيزات التي تثبت بشكل مرئي بدلآ الشبهات المقلقة.
    20. Consequently, discussions on the need for developing further provisions on the use of sub-munitions, in particular a prohibition on the use of these against military objectives located in concentrations of civilians, should take place within the framework of the CCW. UN 20- وبناء على ذلك، ينبغي أن تجرى أي مناقشات حول ضرورة وضع أحكام أخرى بشأن استخدام الذخائر الصغيرة، ولا سيما حظرا استخدام هذه الذخائر ضد الأهداف العسكرية الواقعة في مناطق تركز المدنيين، في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    In Bulgaria, Russia and Ukraine, alpha-HCH was detected in concentrations between 0.002 - 0.006 mg/kg lipid, whereas in the samples of Czech Republic, Germany, Ireland, Italy, Luxembourg, Norway and Spain alpha-HCH was not detectable (detection limit: 0.001 mg/kg lipid). UN ففي بلغاريا وروسيا وأوكرانيا، كُشف تركّزات من المادة (HCH)-ألفا تتراوح بين 0.02 و0.06 م غ/ك غ وزن شحمي، في حين أن العيّنات من الجمهورية التشيكية وألمانيا وأيرلندا وألمانيا وإيطاليا ولكسمبورغ والنرويج وإسبانيا لم تُتح كشف وجود المادة (HCH)-ألفا (حدّ الكشف: 0.001 م غ/ك غ وزن شحمي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more