"in conjunction with the review of" - Translation from English to Arabic

    • بالاقتران مع استعراض
        
    Better appraisal of the human rights situation at the national level in conjunction with the review of State party reports. UN تحسين تقييم حالة حقوق الإنسان على الصعيد القطري بالاقتران مع استعراض التقارير التي تقدمها الدولة الطرف.
    That package would be presented in 1994 in conjunction with the review of conditions of service of the Professional and higher categories. UN وستقدم هذه المجموعة في عام ١٩٩٤ بالاقتران مع استعراض شروط خدمة الفئات الفنية وما فوقها.
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    31. Recognizes the need for the Police Division to be adequately staffed to carry out its function and for this matter to be considered in conjunction with the review of the whole organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN 31 - تقر بالحاجة إلى تزويد شعبة الشرطة بعدد كاف من الموظفين للاضطلاع بوظائفها، وإلى النظر في ذلك بالاقتران مع استعراض التنظيم الكامل لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    The individual inventory review shall occur in conjunction with the review of assigned amount, changes in national systems and changes in national registries as set out in part I of these guidelines. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المسندة، والتغيرات في النظم الوطنية والتغيرات في السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. UN 124- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    The individual inventory review shall occur in conjunction with the review of assigned amount, changes in national systems and changes in national registries as set out in part I of these guidelines. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المخصصة، وتغيرات النظم الوطنية وتغيرات السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. UN 101- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    The individual inventory review shall occur in conjunction with the review of assigned amount, changes in national systems and changes in national registries as set out in part I of these guidelines. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المسندة، وتغيرات النظم الوطنية وتغيرات السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. UN 124- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    73. Each Annex I Party's NC will be reviewed, where relevant in conjunction with the review of the BR. UN 73- يخضع للاستعراض كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول، ويكون ذلك عند الاقتضاء بالاقتران مع استعراض تقرير فترة السنتين.
    The CMP, by its decision 26/CMP.1, requested the secretariat to organize the initial reviews, in conjunction with the review of the GHG inventories submitted in 2006, in such a way that each initial review is completed no later than one year from the date of submission of the initial report. UN 51- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 26/م أإ-1، إلى الأمانة أن تنظم الاستعراضات الأولية بالاقتران مع استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2006، بحيث يكتمل كل استعراض أولي في موعد لا يتجاوز سنة واحدة من تاريخ تقديم التقرير الأولي.
    The note was not discussed by the Board as the issue of small pensions would be taken up in conjunction with the review of pensionable remuneration rates (see para. 305 above.). UN ولم يناقش المجلس المذكرة لأن المسألة سيجري تناولها بالاقتران مع استعراض معدلات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي (انظر الفقرة 305 أعلاه).
    The SBI also noted that, in accordance with the conclusions of the CMP at its second session, there is a need for flexibility in the timing of review activities for the 2007 inventory submissions and that the review of the 2007 inventory submissions should be conducted in conjunction with the review of the 2008 inventory submissions, with a focus on the most recent submissions. UN 104- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أنه، وفقاً لاستنتاجات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية ()، يلزم أن تكون هناك مرونة في توقيت أنشطة استعراض معلومات الجرد لعام 2007، وأنه ينبغي إجراء أنشطة استعراض معلومات الجرد لعام 2007، بالاقتران مع استعراض معلومات الجرد لعام 2008، مع التركيز على أحدث المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more