"in connection with article" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بالمادة
        
    • وفيما يتصل بالمادة
        
    • فيما يتعلق بالمادة
        
    • فيما يتصل بالمادة
        
    • بصدد المادة
        
    • بالاقتران مع المادة
        
    • في سياق المادة
        
    • بخصوص المادة
        
    • وبخصوص المادة
        
    • بالارتباط مع المادة
        
    • تحت المادة
        
    • مقترنة بالمادة
        
    in connection with article 24 of the Convention, the education system had been made inclusive by law. UN وفيما يتعلق بالمادة 24 من الاتفاقية تم جعل نظام التعليم نظاماً شاملاً وفقاً للقانون.
    in connection with article 28, she said that the role of indigenous peoples in environmental conservation had been recognized in chapter 26 of Agenda 21. UN وفيما يتعلق بالمادة ٨٢، قالت إن دور الشعوب اﻷصلية في حفظ البيئة كان قد اعتُرف به في الفصل ٦٢ من جدول أعمال القرن ١٢.
    122. in connection with article 1 of the Convention, the members of the Committee inquired about protection against discrimination in practice. UN ١٢٢ - وفيما يتصل بالمادة ١ من الاتفاقية، استفسر أعضاء اللجنة عن الحماية من التمييز العنصري من الناحية العملية.
    However, in connection with article 19 of the Charter of the United Nations, it understood that some States faced genuine difficulty in discharging that duty for reasons beyond their control. UN واستدرك قائلا فيما يتعلق بالمادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن الاتحاد يفهم أن بعض الدول تواجه صعوبات حقيقية في أداء ذلك الواجب لأسباب خارجة عن سيطرتها.
    See also the remarks given below, in connection with article 294 of the Penal Code and article 8 of the Arms Control Act. UN وانظر أيضا التعليقات الواردة أدناه فيما يتصل بالمادة 294 من قانون العقوبات، والمادة 8 من قانون تحديد الأسلحة.
    373. in connection with article 4 of the Convention, clarification was requested as to the penalties prescribed for acts of torture. UN ٣٧٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، التمس إيضاح بشأن العقوبات المفروضة على أعمال التعذيب.
    48. in connection with article 14, an explanation of the system of courts and tribunals had been requested. UN ٨٤- وفيما يتعلق بالمادة ٤١، أشار إلى أن توضيحات قد طلبت فيما يتعلق بنظام المحاكم والهيئات القضائية.
    52. in connection with article 19, the requirement that organizations or political parties should be registered had been described as impeding the exercise of the right to hold opinions without interference. UN ٢٥- وفيما يتعلق بالمادة ٩١، قال إن تسجيل المنظمات أو اﻷحزاب السياسية قد وصف بأنه عائق في وجه ممارسة الفرد حقه في التعبير عن آرائه بدون تدخل الغير.
    39. in connection with article 14 of the Covenant, she requested further information about the structure of the courts. UN ٩٣- وفيما يتعلق بالمادة ٤١ من العهد، طلبت معلومات أخرى عن هيكل المحاكم.
    218. in connection with article 5, he provided information on the requirements of naturalization and cases when such requirements could be waived or reduced. UN ٢١٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٥، قدم معلومات بشأن شروط الحصول على الجنسية والحالات التي يمكن فيها إسقاط هذه الشروط أو تخفيفها.
    Also in connection with article 5 of the Convention, information was requested on specific reported cases of racial discrimination in daily life and on the implementation of ILO Convention No. 111. UN وفيما يتعلق بالمادة ٥ أيضا، طلب اﻷعضاء تقديم معلومات عن حالات محددة تم اﻹبلاغ عنها من حالات التمييز العنصري في الحياة اليومية وعن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١.
    122. in connection with article 1 of the Convention, the members of the Committee enquired about protection against discrimination in practice. UN ١٢٢ - وفيما يتصل بالمادة ١ من الاتفاقية، استفسر أعضاء اللجنة عن الحماية من التمييز العنصري من الناحية العملية.
    302. in connection with article 5 of the Convention, the representative explained that, in the Canadian Criminal Code, the offence of torture was subject to universal jurisdiction. UN ٣٠٢ - وفيما يتصل بالمادة ٥ من الاتفاقية، أوضح الممثل أن جرم التعذيب في القانون الجنائي الكندي يخضع للقضاء العالمي.
    288. in connection with article 6 of the Convention, members requested further information on the work undertaken by the Catholic Church in support of victims of discrimination in different geographical regions. UN ٢٨٨ - وفيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن ما قامت به الكنيسة الكاثوليكية من أعمال لدعم ضحايا التمييز في مختلف المناطق الجغرافية.
    66. Mr. Bruun noted, in connection with article 2, that Denmark implemented the provisions of the Convention through its general legislation. UN 66 - السيد بروون: أشار فيما يتعلق بالمادة 2 إلى أن الدانمرك تنفذ أحكام الاتفاقية من خلال تشريعاتها العامة.
    Consequently, it found that the absence of an effective remedy amounted to a violation of article 2, paragraph 3, in connection with article 7. UN ومن ثم، رأت اللجنة أن عدم وجود سبيل انتصاف فعال يرقى إلى مرتبة مخالفة الفقرة 3 من المادة 2، فيما يتعلق بالمادة 7.
    The Act will be examined in more detail in connection with article 11 below. UN وستجري مناقشة القانون بمزيد من التفصيل فيما يتعلق بالمادة 11 أدناه.
    With regard to electoral systems, referred to in paragraph 13 of the draft, he said that the question of the protection of minorities in connection with article 25 required careful consideration, since the operation of certain electoral systems could result in minority rule. UN وقال فيما يتعلق بالنظم الانتخابية المشار إليها في الفقرة ٣١ من المشروع إن مسألة حماية اﻷقليات فيما يتصل بالمادة ٥٢ تستلزم فحصا دقيقا نظرا إلى أن العمل بنظم انتخابية معينة يمكن أن يفضي إلى حكم اﻷقلية.
    139. The preference given within the framework of public education and higher education was presented above in connection with article 5. UN 139- تمّ عرض الأفضلية الممنوحة ضمن إطار التعليم العام والتعليم العالي أعلاه فيما يتصل بالمادة 5.
    A further concern, in connection with article 14 of the Covenant, was the apparent difficulty with which evidence against the police was admitted by a court of law. UN ومن المشاغل اﻷخرى، بصدد المادة ٤١ من العهد، ما يبدو من صعوبة قبول المحاكم لﻷدلة المقدمة ضد الشرطة.
    Articles of the Covenant: 2, paragraph 3 in connection with article 7 UN مواد العهد: المادة 2؛ الفقرة 3 بالاقتران مع المادة 7.
    It was noted that the issues of the quorum and dissenting opinions would also arise in connection with article 49. UN وأشير إلى أن مسألتي النصاب واﻵراء المخالفة ستثاران أيضا في سياق المادة ٤٩.
    He agreed with the Swiss representative that, in connection with article 10, the Council should not have a filter function. UN وقال انه يتفق مع ممثل سويسرا ، بخصوص المادة ٠١ ، لا ينبغي لمجلس اﻷمن أن يمارس مهمة اﻹجازة أو المنع .
    324. in connection with article 11 of the Convention, members of the Committee wished to receive further information on the implementation of the article, particularly regarding the length of pre-trial detention, the rules and regulations governing preventive detention and the right of an individual to legal assistance from the moment of his arrest. UN ٤٢٣ - وبخصوص المادة ١١ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات عن تنفيذ هذه المادة، لا سيما ما يتعلق منها بمدة الاعتقال قبل المحاكمة، والقواعد واﻷنظمة التي تحكم الاعتقال الوقائي وحق الفرد في الحصول على مساعدة قانونية منذ لحظة اعتقاله.
    He pointed out that article 3 did not encourage secession but that, in connection with article 45 of the draft declaration, it specifically discouraged secession. UN وأشار إلى أن المادة ٣ لا تشجع الانفصال، لكنها بالارتباط مع المادة ٥٤ من إعلان المشروع تُثني بصورة واضحة على الانفصال.
    48. As indicated in connection with article 7, the southern Lebanese Army — a militia composed, as said earlier, of Lebanese in Israeli pay — is holding some 250 persons illegally in Khiam prison. UN ٨٤- وكما أشير تحت المادة ٧، فإن جيش لبنان الجنوبي، وهو ميليشيا مكونة، كما ذكر سابقاً، من لبنانيين يعملون لحساب إسرائيل، يحتجز بصورة غير شرعية في سجن الخيام نحو ٠٥٢ شخصاً.
    Accordingly, the Committee concluded that the State party had violated article 2, paragraph 3, read in connection with article 6 of the Covenant. UN لذا استنتجت اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقترنة بالمادة 6 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more