"in construction services" - Translation from English to Arabic

    • في خدمات البناء
        
    • في خدمات التشييد
        
    • قطاع خدمات التشييد
        
    The increased requirements in 2011/12 are offset by a reduction in construction services of $6.0 million and a reduction in water purification equipment amounting to $1.4 million owing to the procurement actions previously conducted. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات في الفترة 2011/2012 انخفاض في خدمات البناء قدره 6.0 ملايين دولار وانخفاض في معدات تنقية المياه قدره 1.4 مليون دولار نتيجة لعمليات الشراء التي أجريت سابقا.
    With regard to the other objective, UNCTAD should continue its work on the Measures Affecting Service Trade (MAST) information database and aim to include therein legislation and regulations affecting trade in construction services. UN وفيما يتعلق بالهدف الآخر، ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل بشأن قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات، كيما تُدرج فيها القوانين واللوائح التي تؤثر على التجارة في خدمات البناء.
    The lack of transparency in granting permits and licences in construction services in foreign markets contributes to anti-competitive behaviour by globally established firms, thus detracting from the market access opportunities for firms from developing countries. UN هذا، وإن قلة الشفافية في منح التراخيص والتصاريح في خدمات البناء في الأسواق الأجنبية تسهم في السلوك المانع للمنافسة الذي تسلكه شركات متواجدة على الصعيد العالمي، مما يقلل من فرص وصول شركات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Regional trade in construction services should be promoted as well as movement of construction resources, firms and personnel. UN وينبغي تعزيز التجارة الإقليمية في خدمات التشييد وأيضاً تشجيع حركة الموارد والشركات والعاملين في مجال التشييد.
    Box III.1. Trade liberalization in construction services in Jordan UN الإطار 3-1: تحرير التجارة في خدمات التشييد في الأردن
    The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that to improve the participation of developing countries in international trade in construction services constituted a priority. UN 49- وقال ممثل المكسيك، متحدثا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في خدمات البناء يشكل أولوية.
    Experts suggested that UNCTAD should work to ensure that multilateral financial institutions and donor countries support domestic policies aimed at developing national capacities in construction services. UN 14- اقترح الخبراء أنه ينبغي للأونكتاد العمل على أن تقدم المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والبلدان المانحة الدعم للسياسات المحلية الرامية الى تنمية القدرات الوطنية في خدمات البناء.
    Experts noted that no other international organization has so far addressed the issue of trade in construction services in a comprehensive manner with emphasis on the development dimension. UN 17- لاحظ الخبراء أنه لم يسبق أن عالجت أية منظمة أخرى مسألة التجارة في خدمات البناء على نحو شامل مع التركيز على البعد التنموي.
    In the context of the Commercial Diplomacy Programme, the training module on Trade in Services has been completed, in which issues specific to developing countries as identified by UNCTAD experts in the area of trade in construction services have been addressed. UN وفي سياق برنامج الدبلوماسية التجارية، تم استكمال النموذج التدريبي المتعلق بالتجارة في الخدمات، والذي تمت في إطاره معالجة القضايا الخاصة بالبلدان النامية والمتعلقة بالتجارة في خدمات البناء كما حددها خبراء الأونكتاد.
    This item will help examine how the outcome of the expert meeting could be put into action so as to enhance the participation of developing countries in world trade in construction services. UN 9- سوف يساعد هذا البند على بحث الكيفية الممكن أن توضع بها حصيلة اجتماع الخبراء موضع التطبيق بحيث تعزز اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية في خدمات البناء.
    UNCTAD should also make available statistics through the Internet on trade in construction services and related sectors so as to help negotiators of developing countries to make an assessment of trade in services and use its results in negotiations. UN 12- وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتيح عن طريق شبكة الإنترنت الإحصاءات المتعلقة بالتجارة في خدمات البناء والقطاعات ذات الصلة، وذلك لمساعدة المفاوضين في البلدان النامية على تقييم التجارة في الخدمات واستخدام نتائج هذا التقييم في المفاوضات.
    Action: UNCTAD has organized a number of national and regional seminars in Geneva and in developing countries to help the latter identify national interest as well as effective barriers in the area of trade in services, including in construction services. UN 29- الإجراء: نظم الأونكتاد عددا من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية في جنيف وفي البلدان النامية لمساعدة هذه البلدان على تحديد مصالحها الوطنية، فضلا عن تحديد الحواجز الفعلية التي تعوق التجارة في الخدمات، بما في ذلك التجارة في خدمات البناء.
    89. The reduced requirements are due primarily to reductions in construction services as a result of uncertainties regarding the future mandate of the Mission following the outcome of the referendums, and lower requirements for the replacement of equipment, which were partially offset by higher generator spare parts and maintenance costs, resulting from the ageing of the Mission's equipment and facilities. UN 89 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تخفيضات في خدمات البناء نتيجة للشكوك التي تحوم حول ولاية البعثة فيما يتعلق بالمستقبل بعد ظهور نتائج الاستفتاءين وانخفاض الاحتياجات لاستبدال المعدات، وهو ما قابله جزئياً ارتفاع تكاليف قطع الغيار للمولدات وتكاليف صيانتها، وذلك نتيجة لتقادم معدات البعثة ومرافقها.
    " UNCTAD should also make available statistics through the Internet on trade in construction services and related sectors so as to help negotiators of developing countries to make an assessment of trade in services and use its results in negotiations. " UN 26- " وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتيح عن طريق شبكة الإنترنت الإحصاءات المتعلقة بالتجارة في خدمات البناء والقطاعات ذات الصلة، وذلك لمساعدة المفاوضين في البلدان النامية على تقييم التجارة في الخدمات واستخدام نتائج هذا التقييم في المفاوضات " .
    The basic objective is to achieve a progressively higher level of liberalization, and to do so, developing countries should seek to deal more effectively with the regulatory problems that are distorting trade in construction services. UN إن الهدف الأساسي هو تحقيق مستوى أعلى من التحرير تدريجياً؛ ولهذه الغاية، ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى معالجة المشاكل التنظيمية التي تتسبب في اعوجاج التجارة في خدمات التشييد على نحو أكثر فاعلية.
    II. Trade in construction services: the major players UN ثانيا - التجارة في خدمات التشييد: الجهات الفاعلة الرئيسية 13-20 8
    TRADE IN CONSTRUCTION SERVICES: THE MAJOR PLAYERS UN ثانيا- التجارة في خدمات التشييد: الجهات الفاعلة الرئيسية
    During the last five years, Romania has undergone regulatory adjustment in order to apply internationally compatible regulations regarding the quality of construction work with a view to creating a competitive domestic market where quality criteria are dominant, and to promoting increased trade in construction services. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، نفذت رومانيا تعديلاً تنظيمياً من أجل تطبيق نظم متساوقة دولياً فيما يتعلق بنوعية أعمال التشييد بغية إنشاء سوق محلية تنافسية يحكمها معيار النوعية وبغية تعزيز تزايد التجارة في خدمات التشييد.
    A general approach to the liberalization of a construction " cluster " would lead to greater developing country participation in world trade in construction services only if the barriers impeding developing country access to construction markets in developed countries could be effectively identified and liberalized in the negotiations. UN وليس من شأن اتباع نهج عام إزاء تحرير " مجموعة " من خدمات التشييد أن يؤدي إلى زيادة في مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية في خدمات التشييد إلا إذا عينت وحررت فعلياً في أثناء المفاوضات الحواجز التي تعوق سبل وصول البلدان النامية إلى أسواق التشييد في البلدان المتقدمة.
    Among 137 WTO members 78 have undertaken specific commitments in construction services, which identified barriers that foreign service suppliers face in entering their market and in national treatment. UN 42- لقد اتخذ 78 من أعضاء منظمة التجارة العالمية البالغ عددهم 137 عضواً التزامات معينة في خدمات التشييد تحدد الحواجز التي يواجهها موردو الخدمات من الأجانب عند دخول أسواق هذه البلدان وبصدد المعاملة الوطنية.
    A more detailed analysis revealed that WTO Members did not undertake any substantive obligations with regard to providing access for natural persons in construction services. UN وقد كشف تحليل أكثر تفصيلا أن أعضاء منظمة التجارة العالمية لم يتخذوا أي التزام أساسي لتوفير سبل لدخول الأشخاص الطبيعيين قطاع خدمات التشييد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more