"in consultation with the government of iraq" - Translation from English to Arabic

    • بالتشاور مع حكومة العراق
        
    This contribution and the eventual construction of the compound will be essential for the United Nations to maintain a presence in Iraq and expand its activities in consultation with the Government of Iraq. UN وستكون هذه المساهمة، ثم بناء المجمع في نهاية المطاف، بمثابة عنصرين جوهريين يساعدان الأمم المتحدة على مواصلة وجودها في العراق والتوسع في أنشطتها بالتشاور مع حكومة العراق.
    All means will be pursued, in consultation with the Government of Iraq and with United Nations agencies and programmes, to reduce this marked discrepancy in levels of traffic, so as to avoid unnecessary delays. UN وتفاديا ﻷي تأخيرات لا مبرر لها، ستستخدم جميع السبل الممكنة، بالتشاور مع حكومة العراق ومع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، من أجل التقليل من هذا التباين الشديد في مستويات المرور.
    I have also requested that the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq, in consultation with the Government of Iraq and the United Nations agencies and programmes, provide the Office of the Iraq Programme, on a regular basis, with detailed reports on the impact of holds on the implementation of the programme. UN وقد طلبت أيضا أن يقدم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق، بالتشاور مع حكومة العراق ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، إلى مكتب برنامج العراق، بانتظام، تقارير تفصيلية عن أثر الطلبات المعلقة على تنفيذ البرنامج.
    2. The report clearly disregards the approach specified in paragraph 11 of resolution 986 (1995), as well as the consistent tradition of previous reports, in that it was not prepared in consultation with the Government of Iraq. UN ٢ - تجاهل التقرير بشكل واضح المنهج الوارد في الفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والتقليد الذي استمر العمل به في التقارير السابقة، وهو إعداد التقرير بالتشاور مع حكومة العراق.
    15. Pursuant to paragraph 12 of resolution 1153 (1998), the Secretary-General dispatched to Iraq a group of experts, accompanied by the overseers, to determine, in consultation with the Government of Iraq, the capacity of Iraq to export petroleum and petroleum products sufficient to produce the total sum of $5.256 billion as referred to in paragraph 2 of that resolution. UN ١٥ - وعملا بالفقرة ١٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، أوفد اﻷمين العام إلى العراق فريقا من الخبراء، يصحبهم مراقبون، لكي يحددوا بالتشاور مع حكومة العراق قدرة العراق على تصدير النفط والمنتجات النفطية بما يكفي للحصول على ما مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار وفقا لما أشير إليه في الفقرة ٢ من ذلك القرار.
    15. Pursuant to paragraph 12 of resolution 1153 (1998), the Secretary-General dispatched to Iraq a group of experts, accompanied by the overseers, to determine, in consultation with the Government of Iraq, the capacity of Iraq to export petroleum and petroleum products sufficient to produce the total sum of $5.256 billion as referred to in paragraph 2 of that resolution. UN ١٥ - وعملا بالفقرة ١٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، أوفد اﻷمين العام إلى العراق فريقا من الخبراء، يصحبهم مراقبون، لكي يحددوا بالتشاور مع حكومة العراق قدرة العراق على تصدير النفط والمنتجات النفطية بما يكفي للحصول على ما مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار وفقا لما أشير إليه في الفقرة ٢ من ذلك القرار.
    The Governing Council created the programme by its decision 258 in December 2005 in consultation with the Government of Iraq and the participating Governments of the Islamic Republic of Iran, Jordan, Kuwait and Saudi Arabia as a mechanism for monitoring the financial and technical aspects of various environmental projects being undertaken by the claimant Governments with funds awarded by the Commission. UN قام مجلس الإدارة بإنشاء البرنامج بموجب مقرره 258 في كانون الأول/ديسمبر 2005 بالتشاور مع حكومة العراق والحكومات المشاركة للأردن وجمهورية إيران الإسلامية والكويت والمملكة العربية السعودية، كآلية لرصد الجوانب المالية والتقنية لمختلف المشاريع البيئية التي تضطلع بها الحكومات المطالبة بتعويضات بأموال توفرها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more