"in consultation with the states parties" - Translation from English to Arabic

    • بالتشاور مع الدول الأطراف
        
    • بالتشاور مع البلدان الأطراف
        
    Steps are being taken, in consultation with the States parties, to fill the vacancy created by his death in accordance with article 6 of the statute of the Tribunal. UN ووفقا للمادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، يجري اتخاذ خطوات بالتشاور مع الدول الأطراف لملء الوظيفة التي شغرت بوفاته.
    Chairpersons would decide in consultation with the States parties and ISU on the agenda in each committee or group. UN وسيقرر الرؤساء بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ جدول أعمال كل لجنة أو مجموعة.
    13. The President shall develop, in consultation with the States parties and subject to their approval, a financial model to cover the costs of the activities of the Implementation Support Unit. UN 13 - يضع الرئيس، بالتشاور مع الدول الأطراف ورهنا بموافقتها، نموذجا ماليا لتغطية تكاليف أنشطة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The sessions of the Conference shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the States parties. UN تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف.
    The sessions of the Conference shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the States parties. UN تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف.
    27. The report shall be prepared based on a blueprint to be developed by the secretariat in consultation with the States parties [and endorsed by the Conference] to ensure consistency. UN 27- يُعد التقرير استناداً إلى مخطّط تضعه الأمانة بالتشاور مع الدول الأطراف [ويقرّه المؤتمر] ضماناً للاتساق.
    The report shall be prepared based on a blueprint to be developed by the secretariat in consultation with the States parties [and endorsed by the Conference] to ensure consistency. UN 23 مكررا- يُعد التقرير استناداً إلى مخطّط تضعه الأمانة بالتشاور مع الدول الأطراف [ويقرّه المؤتمر] ضماناً للاتساق.
    The sessions of the Conference shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the States parties. UN تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف.
    The sessions of the Conference shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the States parties. UN تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمانة ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف.
    1. Requests the Secretary-General to organize, in consultation with the States parties concerned, appropriate national training courses and workshops for their reporting officials as soon as practicable; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    1. Requests the SecretaryGeneral to organize, in consultation with the States parties concerned, appropriate national training courses and workshops for their reporting officials as soon as practicable; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    1. Requests the Secretary-General to organize, in consultation with the States parties concerned, appropriate national training courses and workshops for their reporting officials as soon as practicable; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    20. Mandate the President, in consultation with the States parties, to conclude an amended Agreement with the GICHD regarding the ISU. UN 20- تكليف الرئيس بولاية إبرام اتفاق معدَّل مع مركز جنيف الدول لإزالة الألغام بشأن وحدة دعم التنفيذ، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف.
    The Secretariat is to set up the reviewing teams in consultation with the States parties and should keep in mind that perhaps not all States have the capacity to review others while being reviewed themselves. UN 114- وينتظر أن تنشئ الأمانة أفرقة الاستعراض بالتشاور مع الدول الأطراف وينبغي أن تأخذ في الاعتبار أنّ الدول الأطراف ربما لا تملك كلها القدرة على استعراض دول أخرى بينما تكون هي نفسها قيد الاستعراض.
    4. The sessions of the Conference shall take place at United Nations Headquarters in New York, unless the Conference decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the States parties. UN 4 - تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف.
    1. Requests the Secretary-General to organize, in consultation with the States parties concerned, appropriate national training courses and workshops for their reporting officials as soon as practicable; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    1. Requests the Secretary-General to organize, in consultation with the States parties concerned, appropriate national training courses and workshops for their reporting officials as soon as practicable; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    39. The 10MSP mandated the President, in consultation with the States parties, to conclude an amended agreement with the GICHD regarding the ISU. UN 39- وكلّف الاجتماع العاشر للدول الأطراف الرئيس بإبرام اتفاق معدل بشأن وحدة دعم التنفيذ مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف.
    The Review Conference would agree the mandate or terms of reference, basic structure and the topics to be addressed in each Task Group; precisely how the agenda in each group would be carried forward annually would be for each Task Leader to decide in consultation with the States parties and ISU. UN ويوافق المؤتمر الاستعراضي على الولاية أو الاختصاصات، والبنية الأساسية والمواضيع التي ستعالج في كل مجموعة عمل؛ أما بخصوص كيفية تنفيذ جدول الأعمال في كل مجموعة سنوياً تحديداً، فالقرار لكل قائد مجموعة بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more