"in cooperation between the" - Translation from English to Arabic

    • في التعاون بين
        
    • في مجال التعاون بين
        
    • بالتعاون بين
        
    In this regard, let me also welcome the positive developments in cooperation between the United Nations and the Council of Europe. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أيضا أن أرحب بالتطورات الإيجابية في التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Additional meetings were held as a result of a visible improvement in cooperation between the various communities and to follow up on the implementation of joint activities UN وعُقدت اجتماعات إضافية نتيجة حدوث تحسن ملحوظ في التعاون بين شتى الطوائف، ولمتابعة تنفيذ الأنشطة المشتركة
    Over the last year we have witnessed a considerable increase in cooperation between the United Nations and regional arrangements such as the Organization of African Unity (OAU), the Organization of American States (OAS) and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقـد شهدنا خلال العام الماضي زيادة كبيرة في التعاون بين اﻷمــم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية مثل منظمـة الوحـدة الافريقيـة ومنظمــة الـدول اﻷمريكيــة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We have noted with satisfaction encouraging signs of progress in cooperation between the UNDCP on the one hand and other international organizations, in particular international development and financial institutions, on the other. UN وقد لاحظنا بكل ترحيب الدلائل المشجعة على التقدم في مجال التعاون بين البرنامج من ناحية والمنظمات الدولية اﻷخرى، وبخاصة المؤسسات الدولية اﻹنمائية والمالية، من ناحية أخرى.
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في مجال التعاون بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر هيئات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية،
    That event was organized in cooperation between the Department of Public Information, the United Nations Volunteers programme, the German Government and the city of Bonn. UN وجرى تنظيم ذلك الحدث بالتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والحكومة الألمانية ومدينة بون.
    The questionnaire could be completed in cooperation between the Government and indigenous peoples. UN ويمكن ملء الاستبيان بالتعاون بين الحكومات والشعوب الأصلية.
    As pleasing as the lack of progress in cooperation between the United Nations and his country might be to certain quarters, his Government had reaffirmed that was prepared to cooperate fully with any international investigation of the situation inside Iran based on objective and transparent criteria. UN وفي حين أن بعض اﻷوساط قد تكون مرتاحة لعدم تحقيق تقدم في التعاون بين اﻷمم المتحدة وبلده، فإن الحكومة اﻹيرانية أعادت تأكيد أنها مستعدة للتعاون الكامل في إطار أي تحقيق دولي في الحالة داخل إيران يكون قائما على معايير موضوعية وجلية.
    They stressed the need to enhance cooperation and coordination between the United Nations and regional arrangements, agencies and organizations and other intergovernmental organizations in peace-keeping and welcomed the progress in cooperation between the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations. UN كما أنهما يؤكدان على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والوكالات والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال حفظ السلم. وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في التعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    These actions and the implementation of 20 confidence-building projects resulted in a visible improvement in cooperation between the various communities, including those in northern Kosovo. UN وقد أسفرت هذه الإجراءات، إلى جانب تنفيذ 20 مشروعا لبناء الثقة، عن تحسن ملحوظ في التعاون بين مختلف الطوائف، بما في ذلك تلك الموجودة في شمال كوسوفو.
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمة الدولية للفرنكوفونية،
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمة الدولية للفرنكوفونية،
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمة الدولية للفرنكوفونية،
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, its specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة وسائر هيئاتها وبرامجها والمنظمة الدولية للفرانكوفونية،
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في مجال التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر هيئات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية،
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في مجال التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر هيئاتها وبرامجها والمنظمة الدولية للفرانكوفونية،
    Noting with satisfaction the substantial progress achieved in cooperation between the United Nations, the specialized agencies and other United Nations bodies and programmes and the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرز في مجال التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر هيئاتها وبرامجها وبين المنظمة الدولية للفرانكفونية،
    In the opinion of Kazakstan, priority attention in cooperation between the United Nations and the economies in transition should be paid to the protection of the environment, which is one of the five main dimensions of development. UN وترى كازاخستان أنه ينبغي إيلاء اﻷولوية في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لحماية البيئة التي هي بُعد من اﻷبعاد الرئيسية الخمسة للتنمية.
    Health services are developed in cooperation between the state and municipalities, taking into account activities by organisations and the private sector. UN ويتم توفير الخدمات الصحية بالتعاون بين الدولة والبلديات مع مراعاة أنشطة المنظمات والقطاع الخاص.
    This fund is operated in cooperation between the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Industry and Commerce and the City of Reykjavík. UN يعمل الصندوق بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة وبلدية ريكيافبك.
    The conference was organized in cooperation between the Ministry of Foreign Affairs of Poland, the Embassy of Austria and the Embassy of Switzerland to Poland. UN ونُظم المؤتمر بالتعاون بين وزارة خارجية بولندا وسفارة النمسا وسفارة سويسرا في بولندا.
    Desirably the text should be formulated in cooperation between the Special Committee and the Security Council; UN وحبذا لو يصاغ النص بالتعاون بين اللجنة الخاصة ومجلس اﻷمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more