Such a strategy should be implemented by the Humanitarian Aid Commission, in cooperation with international organizations. | UN | وينبغي أن تتولى لجنة المساعدة الإنسانية تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
This should be done in cooperation with international organizations which have a specific interest in the field of electronic commerce. | UN | وينبغي القيام بذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية التي لديها اهتمام محدد بمجال التجارة الإلكترونية. |
711. The Committee notes that various programmes and projects have been and are being implemented in cooperation with international organizations. | UN | 711- تلاحظ اللجنة أن هناك العديد من البرامج والمشاريع التي نُفذت ولا تزال تُنفذ بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
A national human rights group would be established to provide an integrated justice training system, in cooperation with international organizations. | UN | وسيتم إنشاء فريق وطني لحقوق الإنسان لتوفير نظام تدريب متكامل للعدالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
:: The launching of a comprehensive National Action Plan to combat trafficking in human beings in cooperation with international organizations, other Governments and non-governmental organizations. | UN | :: إطلاق خطة عمل وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون مع منظمات دولية وحكومات أخرى ومنظمات غير حكومية. |
The National Secretariat of Public Security had established a national research project to track down victims of domestic violence, in cooperation with international organizations. | UN | وقد وضعت الأمانة الوطنية للأمن العام مشروع بحث وطني لاقتفاء أثر ضحايا العنف المنزلي، بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
Georgia accepts the premise of the recommendation and in cooperation with international organizations and civil society has achieved significant progress towards these ends. | UN | تقبل جورجيا الأساس المنطقي لهذه التوصيات، وقد حققت، بالتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع المدني، تقدماً كبيراً صوب تحقيق هذه الغايات. |
The third category includes activities undertaken in cooperation with international organizations. | UN | وتشمل الفئة الثالثة الأنشطة المنفذة بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
In Iraq, several studies on the subject were conducted before and after the embargo in cooperation with international organizations. | UN | وفي العراق تم إجراء العديد من الدراسات في هذا الجانب بالتعاون مع المنظمات الدولية قبل الحصار وبعده، ومن أبرزها ما يلي. |
(i) Coordination and implementation, in cooperation with international organizations, of programmes regarding technical assistance to the countries, especially those entrusted with the responsibility of monitoring the implementation of sanctions; | UN | ' ١` العمل بالتعاون مع المنظمات الدولية على تنسيق، وتنفيذ، البرامج المتعلقة بالمساعدة التقنية للبلدان، وخصوصا البلدان المكلفة بمسؤولية رصد الجزاءات وتنفيذها؛ |
The Committee recommends that States, in cooperation with international organizations and non-governmental organizations, take up a mix of such strategies and good practices. | UN | وتوصي اللجنة الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، باعتماد مزيد من هذه الاستراتيجيات والممارسات الجيدة. |
The Committee recommends that States, in cooperation with international organizations and non-governmental organizations, take up a mix of such strategies and best practices. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بتبني مزيج من هذه الاستراتيجيات وأفضل الممارسات. |
Furthermore, it noted with satisfaction the efforts undertaken, in cooperation with international organizations, the United Nations and NGOs to provide improved conditions for internally displaced persons and the measures taken for the improvement of prison conditions. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشارت مع الارتياح إلى الجهود المبذولة بالتعاون مع المنظمات الدولية ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتحسين ظروف المشردين داخلياً وإلى التدابير المتخذة لتحسين أوضاع السجون. |
Austria regularly supports projects in cooperation with international organizations and United Nations institutions such as the International Organization for Migration, the Organization for Security and Cooperation in Europe, UNODC and the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). | UN | وتدعم النمسا بانتظام المشاريع التي تقام بالتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
5. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٥ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
7. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٧ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
9. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٩ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
Environment and development policy-making aimed at changing consumption and production patterns has made noticeable progress, in particular in cooperation with international organizations and major groups, including business and industry, local authorities and the research community. | UN | وقد أحرزت عملية صنع سياسات البيئة والتنمية، التي تستهدف تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج تقدما ملحوظا، خصوصا بالتعاون مع المنظمات الدولية والجماعات الرئيسية بما في ذلك قطاع اﻷعمال، والصناعة، والسلطات المحلية، ومجتمع البحوث. |
The Government had adopted a displacement policy defining the roles and needs of all involved, and substantial financial and service assistance was being provided by the Government in cooperation with international organizations. | UN | وأضاف أن الحكومة اعتمدت سياسة بشأن التشريد حددت أدوار جميع المعنيين واحتياجاتهم، وتقدم الحكومة مساعدات مالية وخدمات كبيرة بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
Programmes In 2000-2006, the " Protection of Reproductive Health " project was implemented in cooperation with international organizations. | UN | في الفترة 2000-2006، نفذ برنامج " حماية الصحة الإنجابية " بالتعاون مع منظمات دولية. |
Our country is ready to undertake this task both at the national level and in cooperation with international organizations. | UN | وهي على استعداد للنهوض بهذه المهمة على الصعيد الوطني وبالتعاون مع المنظمات الدولية. |
Qatari humanitarian organizations play an important role in supporting development in the countries of the South through partnerships with government and non-governmental institutions, in cooperation with international organizations in this field. | UN | كما تلعب المنظمات الإنسانية القطرية دوراً هاماً في دعم التنمية في دول الجنوب عبر شراكات مع مؤسسات حكومية وغير حكومية وبالتعاون مع منظمات دولية في هذا المجال. |