"in cooperation with interpol" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • بالتعاون مع الإنتربول
        
    22. Myanmar has been combating the transnational crimes and organized crimes in cooperation with INTERPOL and ASEANAPOL. UN 22 - دأبت ميانمار على مكافحة الجرائم العابرة للحدود الوطنية والجريمة المنظمة بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة الآسيوية للشرطة الجنائية.
    This spring, PSAG has plans for an international conference on combating money-laundering and the financial support of terrorism and ensuring aviation security in cooperation with INTERPOL and the European Civil Aviation Conference. UN ويعتزم فريق العمل للأمن البريدي عقد مؤتمر دولي في فصل الربيع المقبل بشأن محاربة غسل الأموال والدعم المالي للإرهاب وضمان أمن الطيران بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمؤتمر الأوروبي للطيران المدني.
    21. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 21 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    The report was disseminated in cooperation with INTERPOL and its referral centre and is available in French, Arabic and Spanish. UN وعُمم التقرير بالتعاون مع الإنتربول ومركز الإحالة التابع لها، وهو متاح باللغات الفرنسية والعربية والإسبانية.
    Finally, cases of cross-border abduction are handled by SACMEC in cooperation with INTERPOL. UN وأخيراً، يعالج المركز قضايا الاختطاف عبر الحدود بالتعاون مع الإنتربول.
    22. Urges States, in cooperation with INTERPOL and the European Police Office (Europol), to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 22 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في القرصنة قبالة سواحل الصومال، بما يشمل المسؤولين عن تمويلها وتيسيرها غير المشروعين؛
    21. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 21 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    21. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 21 - يحث الدول على أن تواصل بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    18. Urges States, in cooperation with INTERPOL and the European Police Office (Europol), to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 18 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في القرصنة قبالة سواحل الصومال، بما يشمل المسؤولين عن تمويلها وتيسيرها غير المشروعين؛
    21. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 21 - يحث الدول على أن تواصل بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    22. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 22 - يحث الدول على أن توالي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    16. Urges States, in cooperation with INTERPOL and the European Police Office (Europol), to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 16 - يحث الدول على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، بما يشمل المسؤولين عن تمويلها وتيسيرها غير المشروعين؛
    22. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 22 - يحث الدول على أن توالي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    18. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 18 - يحث الدول على أن توالي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    18. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 18 - يحث الدول على أن توالي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في أمر الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    16. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 16 - يحث الدول على أن توالي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    16. Urges States, in cooperation with INTERPOL and Europol, to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation; UN 16 - يحث الدول على أن توالي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة؛
    UNODC has taken the initiative to develop the Airport Communication Project (AIRCOP), in cooperation with INTERPOL and the World Customs Organization. UN 41- وأخذ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة زمام المبادرة في استحداث مشروع سبل الاتصال بين المطارات، بالتعاون مع الإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك.
    The Jordanian Government informed that action had been taken to track the movement and sources of manufacture of Captagon tablets, in cooperation with INTERPOL and the German Federal Police. UN 60- وذكرت الحكومة الأردنية أنَّ إجراء قد اتخذ لتتبع حركة ومصادر صنع أقراص الكابتاغون بالتعاون مع الإنتربول والشرطة الاتحادية الألمانية.
    An Internet web site presenting a database of missing cultural objects from Afghanistan was being prepared by UNESCO in cooperation with INTERPOL and the Musée Guimet (France). UN وتقوم اليونسكو، بالتعاون مع الإنتربول ومتحف غيمي (فرنسا)، بإعداد موقع على شبكة الإنترنت يعرض قاعدة بيانات بالممتلكات الثقافية المفقودة من أفغانستان.
    Expert working groups were convened and manuals were published on current practices in electronic surveillance, while another working group developed international guidelines for States in undertaking threat assessments of serious organized crime and the publication Guidance in the Preparation and Use of Serious and Organized Crime Threat Assessments, in cooperation with INTERPOL. UN ودُعِيت أفرقة عمل خبراء إلى عقد اجتماعات ونُشِرت كتيبات عن الممارسات المتبعة حالياً في مجال المراقبة الإلكترونية،() بينما تولى فريق عامل آخر وضع مبادئ توجيهية دولية للدول فيما يتعلق بإجراء تقييمات أخطار الجريمة المنظّمة الخطيرة، ونشر الكتيب المعنون " توجيهات إرشادية فيما يخص إعداد واستخدام تقييمات أخطار الجريمة الخطيرة والمنظّمة " ، وذلك بالتعاون مع الإنتربول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more