"in cooperation with member states and" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع الدول الأعضاء
        
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions UN `5 ' تعزيز قوائم المرشحين الخارجيين، المهنيين وغيرهم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات
    In view of the proliferation of Human Rights Council mandates, she encouraged mandate holders to work in cooperation with Member States and stakeholders and avoid duplicating their work. UN ونظراً لكثرة ولايات مجلس حقوق الإنسان، فإنها تشجع المكلفين بولايات على العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وعلى تجنب الازدواج في عملهم.
    The Team also produced and launched two films on repentant terrorists, in cooperation with Member States and in conjunction with the Department of Public Information. UN وقام الفريق أيضا بإنتاج وإصدار فيلمين يدوران حول إرهابييِن تائبِين بالتعاون مع الدول الأعضاء وبالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    40. The African Decade of Disabled People is an initiative of the non-governmental community of Africa, in cooperation with Member States and Governments of the Organization of African Unity (OAU), to further equalization of opportunities of persons with disabilities. UN 40 - يمثل العقد الأفريقي للمعوقين مبادرة من مجتمع المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الدول الأعضاء وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Her delegation also attached great importance to the commencement of the work of the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights, which it hoped would be given the necessary resources and support to enable it to function efficiently in cooperation with Member States and other relevant parties. UN ويعلق وفد بلدها أهمية كبيرة أيضا على بدء عمل وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، التي تأمل تزويدها بما يلزم من الموارد والدعم لتمكينها من العمل بكفاءة بالتعاون مع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    In order to better satisfy the various identified priorities, we have re-evaluated our programme for 2011-2013 in cooperation with Member States and in close cooperation with the Haitian authorities. UN ومن أجل تنفيذ مختلف الأولويات المحددة على نحو أفضل، قمنا بإعادة تقييم برنامجنا للفترة 2011-2013 بالتعاون مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق مع السلطات الهايتية.
    A representative of the Secretariat made a presentation on the technical assistance tools that UNODC had developed in cooperation with Member States and other international organizations. UN 20- قدَّم ممثل عن الأمانة عرضاً إيضاحيا عن أدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى.
    in cooperation with Member States and partner organizations, UNODC continued to develop the international community's capacity to assess threats from transnational organized crime. UN 60- بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة، واصل المكتب تنمية قدرة المجتمع الدولي على تقييم الأخطار النابعة من الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    (f) To organize side events and round tables, in cooperation with Member States and the Secretariat; UN (و) تنظيم مناسبات جانبية واجتماعات مائدة مستديرة بالتعاون مع الدول الأعضاء والأمانة العامة؛
    It invited the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ودعت وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    (f) To organize side events and round tables, in cooperation with Member States and the Secretariat; UN (و) تنظيم مناسبات جانبية واجتماعات مائدة مستديرة بالتعاون مع الدول الأعضاء والأمانة العامة؛
    d. Provision of rosters of qualified candidates for recruitment by departments; strengthening the rosters of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations; and conduct of recruitment campaigns and missions to fill vacancies and replenish rosters; UN د - تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين حسب الإدارات؛ وتعزيز قوائم المرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وإجراء حملات وبعثات توظيف لملء الشواغر واستكمال القوائم؛
    By the UNCITRAL secretariat, under General Assembly resolution 2205 (XXI), section II, paragraph 8 (d) and (e), in cooperation with Member States and other entities (for example, the International Bar Association, the Permanent Court of Arbitration and the International Council for Commercial Arbitration); financed under the regular budget. UN التنفيذ - تتولاه أمانة الأونسيترال، بموجب الفقرة 8 (د) و (هـ) من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 2205 (د-21)، بالتعاون مع الدول الأعضاء وغيرها من الكيانات (على سبيل المثال رابطة المحامين الدولية، والمحكمة الدائمة للتحكيم، والمجلس الدولي للتحكيم التجاري)؛ التمويل من الميزانية العادية.
    Implementation. By the UNCITRAL secretariat, under General Assembly resolution 2205 (XXI), section II, paragraph 8 (e), in cooperation with Member States and other entities; financed under the regular budget. UN التنفيذ - تتولاه أمانة الأونسيترال، بموجب الفقرة 8 (هـ) من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 2205 (د-21)، بالتعاون مع الدول الأعضاء وغيرها من الكيانات؛ التمويل من الميزانية العادية.
    7. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 7 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    7. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 7 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    The Subcommittee also noted that the representative of Venezuela (Bolivarian Republic of) had expressed the hope that the Working Group would, in cooperation with Member States and the Subcommittee, be successful in establishing standards that met the essential principles of safeguarding human life and peace. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن ممثل فنـزويلا (جمهورية-بوليفارية) قد أعرب عن أمله في أن يوفق الفريق العامل، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومعها، في إرساء معايير تتفق مع المبادئ الأساسية للمحافظة على الأرواح وصون السلام.
    In this respect, UNCTAD has considerably increased the scope of its assistance, in particular to LDCs, by providing - in cooperation with Member States and international organizations active in this field, such as OECD, WTO and the World Bank - technical assistance, advisory and in-depth training services. UN وفي هذا الصدد، قام الأونكتاد بتوسيع نطاق مساعدته إلى حد كبير، وخاصة إلى أقل البلدان نمواً، وذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية والتدريبية المتعمقة، بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية العاملة في هذا الميدان، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي.
    The Working Group recommends that in the process of this work, the Inter-Agency Security Management Network take into consideration the definitions, criteria and principles regarding the use, regulation and oversight of private military and security companies, as developed by the Working Group in cooperation with Member States and non-governmental organizations and experts and as contained in its draft convention elaborated by the Group. UN ويوصي الفريق العامل بأن تراعي الشبكة المشتركة بين الوكالات أثناء إنجازها هذا العمل، التعاريف والمعايير والمبادئ المتعلقة باستخدام الشركات المذكورة وتنظيمها ومراقبتها، بالصيغة التي وضعها بها الفريق العامل بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء تلك التعاريف والمعايير، وعلى النحو المبين في مشروع الاتفاقية الذي صاغه الفريق.
    10. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to actively exchange information, including through already identified focal points, about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 10 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى الاستعانة بوسائل منها جهات التنسيق المحددة مسبقا لتبادل المعلومات بدأب حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more