"in cooperation with national institutions" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع المؤسسات الوطنية
        
    It will also support the establishment of the disarmament, demobilization and reintegration process, in cooperation with national institutions, as called for in the Darfur Peace Agreement. UN وستدعم أيضا إقامة وإرساء عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتعاون مع المؤسسات الوطنية على النحو الذي دعا إليه اتفاق سلام دارفور.
    The Ministry of Women's Affairs, in cooperation with national institutions and non-governmental organizations, would continue the fight to eliminate existing discriminatory provisions and promote women's rights. UN وستواصل وزارة شؤون المرأة، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، جهودها من أجل القضاء على الأحكام التمييزية القائمة وتعزيز حقوق المرأة.
    14. Recognizes the important and constructive role that non-governmental organizations may play, in cooperation with national institutions, for the better promotion and protection of human rights; UN ٤١ - تسلﱢم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على نحو أفضل؛
    - Application of desertification control techniques and rehabilitation of degraded land and plant cover, in cooperation with national institutions and local residents, using remote-sensing and geographic information system technologies, and subsequent field verification activities; UN - تطبيق تقنيات مكافحة التصحر وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة والغطاء البياني بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والأهلية والسكان المحليين بالاستفادة من تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، وبالتكامل مع الإجراءات الحقلية.
    These programmes consist of a set of academic activities leading to degrees, diplomas or certificates attesting completion of a course of university-level studies, and were designed in cooperation with national institutions of university education. UN وتتألف هذه البرامج من مجموعة من الأنشطة الأكاديمية التي تؤدي إلى الحصول على درجات علمية أو دبلومات أو شهادات بإكمال الدورات الدراسية للمرحلة الجامعية، وقد صممت بالتعاون مع المؤسسات الوطنية للتعليم الجامعي.
    " 9. Recognizes the important and constructive role that non-governmental organizations may play, in cooperation with national institutions, for the better promotion and protection of human rights " . UN " ٩ - تسلم بالدور الهام البناء الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الانسان " .
    76. Support the training of lawyers, especially those from minority communities, on the legal protection regimes for persons belonging to minorities at the national, regional and international levels, in cooperation with national institutions, academic institutions and regional and universal mechanisms; UN 76- دعم تدريب المحامين، وخاصة المحامين الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات، في مجال نظم الحماية القانونية للأشخاص المنتمين إلى أقليات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والمؤسسات الأكاديمية والآليات الإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more