"in cooperation with osce" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    To address the matter in a comprehensive way, throughout 2005 a coordinated plan of action identifying the critical path for the effective implementation of the plan has been developed by the Office of the Prime Minister, in cooperation with OSCE, OHCHR and UNMIK. UN ووضع مكتب رئيس الوزراء، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة، من أجل ضمان المساواة بطريقة شاملة، خطة عمل منسقة تغطي كامل عام 2005.
    In Montenegro, in cooperation with OSCE and the Stability Pact for South-Eastern Europe, OHCHR intervened with the Government on the prosecution of a high-profile trafficking case. UN وفي الجبل الأسود، قامت المفوضية السامية، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهيئة ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، بالتدخل لدى الحكومة بشأن المحاكمة المتعلقة بقضية اتِّجار بارزة.
    The workshop, organized by the Branch in cooperation with OSCE and the Shanghai Cooperation Organization Regional Anti-Terrorism Centre, was attended by representatives of Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وحضر هذه الحلقة، التي نظمها الفرع بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمركز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، ممثّلون للدول التالية: الاتحاد الروسي، أفغانستان، أوزبكستان، تركمانستان، طاجيكستان، قيرغيزستان، كازاخستان، منغوليا.
    A national expert workshop on combating terrorist use of the Internet and comprehensively enhancing cyber-security, organized in cooperation with OSCE, had been held in Belgrade in February 2009. UN وقد عقدت في بلجراد في شباط/فبراير 2009 حلقة عمل وطنية للخبراء بشأن مكافحة استخدام الإرهابيين للإنترنت وتعزيز أمن الإنترنت على نحو شامل، نظمت بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    34. The OHCHR office in Kosovo was engaged in joint and coordinated advocacy initiatives, information-sharing and the organization of training in cooperation with OSCE. UN 34 - شارك مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كوسوفو في مبادرات أنشطة الدعوة المشتركة والمنسقة، وتقاسم المعلومات، وتنظيم الدورات التدريبية بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A round table on good practices for enhancing the implementation of preventive measures of the Terrorist Bombings Convention was successfully organized in Ulaanbaatar, on 29 November 2013, in cooperation with OSCE. UN وقد نظم بنجاح اجتماع مائدة مستديرة، في أولانباتار، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بشأن الممارسات الجيدة لتنفيذ التدابير الوقائية لاتفاقية الهجمات الإرهابية بالقنابل، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    97. In 2011, the Office for Disarmament Affairs organized a workshop in cooperation with OSCE on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) for Central Asian States. UN 97 - وفي عام 2011، نظم مكتب شؤون نزع السلاح حلقة عمل بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تناولت تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لدول آسيا الوسطى.
    64. In March 2014, UNODC led a workshop in Tajikistan in cooperation with OSCE that brought together civil society organizations and government officials to consider how all stakeholders can work together to introduce more effective corruption prevention measures. UN 64- وفي آذار/مارس 2014، قاد المكتب حلقة عمل في طاجيكستان بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا جمعت بين منظمات من المجتمع المدني ومسؤولين حكوميين للنظر في الكيفية التي يمكن بها لجميع أصحاب المصلحة أن يعملوا معاً من أجل اتخاذ تدابير أكثر فعالية في مجال منع الفساد.
    - in cooperation with OSCE and the Georg Eckert Institute, Ethno Guide was developed which describes customs, religions, tradition and holidays of various national minorities (expert assistants engaged in the Guide development were representatives of the National Councils of the National Minorities). UN إنجاز دليل الأعراق بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومعهد جورج إيكرت، ويصف الدليل عادات وأديان وتقاليد وعطل مختلف الأقليات القومية (أما مساعدو الخبراء الذين شاركوا في إعداد الدليل فكانوا يمثلون المجالس الوطنية للأقليات القومية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more