"in cooperation with other organizations" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع منظمات أخرى
        
    • بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى
        
    • وبالتعاون مع المنظمات الأخرى
        
    • بالتعاون مع المؤسسات الأخرى
        
    • بالتعاون مع سائر مؤسسات
        
    • بالتعاون مع مؤسسات أخرى
        
    • في التعاون مع سائر المنظمات
        
    • بالتعاون مع غيره من المنظمات
        
    • خلال التعاون مع منظمات أخرى
        
    • وبالتعاون مع منظمات أخرى
        
    While some of the work could be done through expert meetings organized by the secretariat, many activities would need to be done in cooperation with other organizations. UN ولئن كان يمكن الاضطلاع بجانب من العمل عن طريق اجتماعات الخبراء التي تنظمها اﻷمانة، فثمة أنشطة عديدة يجب الاضطلاع بها بالتعاون مع منظمات أخرى.
    The expansion of such activities in cooperation with other organizations should therefore be considered. UN ولهذا ينبغي النظر في توسيع نطاق هذه الأنشطة بالتعاون مع منظمات أخرى.
    It also recognized the useful work done by UNCTAD in cooperation with other organizations. UN كما أنه يدرك اﻷعمال القيمة التي يضطلع بها اﻷونكتاد بالتعاون مع منظمات أخرى.
    10. As the task manager for reporting to the Commission on Sustainable Development on progress in implementing chapter 12 of Agenda 21, UNEP, in cooperation with other organizations, prepared the thematic report on desertification. UN ١٠ - قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه مديرا لمهمة إبلاغ لجنة التنمية المستدامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١ بإعداد التقرير الموضوعي عن التصحر، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى.
    79. UNDP should strengthen its contribution to sustainable development and the implementation of Agenda 21 given its role at the national and local levels, particularly in the area of promoting capacity-building in cooperation with other organizations. UN ٧٩ - ويتعين أن يزيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما يقدمه من مساهمات إلى عملية التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، أخذا بعين الاعتبار الدور الذي يضطلع به على الصعيدين الوطني والمحلي، لا سيما في مجال تعزيز بناء القدرات بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى.
    38. Paragraph 95 of the Accra Accord states: " Without prejudice to the work undertaken in other forums and in cooperation with other organizations, UNCTAD, within its mandate and in relation to the contribution of migrants to development, should conduct research and analysis on the potential benefits and opportunities of trade, investment and developmental links between countries of origin of migrants and their communities abroad. " UN 38- وتنص الفقرة 95 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد، أن يضطلع، في إطار ولايته وسياق مساهمة المهاجرين في التنمية، وبالتعاون مع المنظمات الأخرى ودون المساس بالعمل المضطلع به في محافل أخرى، ببحوث وتحليلات عن الفوائد والفرص التي يمكن أن تتأتى من التجارة، والاستثمار، والصلات الإنمائية بين البلدان الأصلية للمهاجرين وجالياتهم في الخارج " .
    10. He pointed out that the Agency's programmes were carried out in cooperation with other organizations. UN ١٠ - وأشار الى أن برامج الوكالة تنفذ بالتعاون مع منظمات أخرى.
    ICRC also conducts, often in cooperation with other organizations, training on international humanitarian law and first aid for media professionals. UN وتنظم اللجنة أيضا، بالتعاون مع منظمات أخرى في كثير من الأحيان، دورات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي والإسعافات الأولية للعاملين في وسائط الإعلام.
    ICRC also conducts, often in cooperation with other organizations, training on international humanitarian law and first aid for media professionals. UN وتنظم اللجنة أيضاً، بالتعاون مع منظمات أخرى في كثير من الأحيان، دورات تدريبية بشأن القانون الدولي الإنساني والإسعافات الأولية للعاملين في وسائط الإعلام.
    IS responds to requests from the media and accredited journalists and media representatives at conferences, and produces a range of publications about the Convention process in cooperation with other organizations. UN ويجيب برنامج خدمات الإعلام على استفسارات وسائط الإعلام والصحفيين المعتمدين وممثلي وسائط الإعلام في المؤتمرات، ويصدر مجموعة من المنشورات عن مسار الاتفاقية بالتعاون مع منظمات أخرى.
    It has held several press conferences, often in cooperation with other organizations, to inform the press of the current negotiations in Geneva and of new research that has been published. UN إذ عقد مؤتمرات صحفية عديدة، بالتعاون مع منظمات أخرى في كثير من الأحيان، من أجل إبلاغ الصحافة بما يدور في المناقشات الجارية في جنيف، وإحاطتها بالبحوث الجديدة التي تنشر.
    We have held several press conferences, often in cooperation with other organizations, to inform the press of the current negotiations in Geneva and of new research that has been published. UN ولقد عقدنا عدة مؤتمرات صحية، بالتعاون مع منظمات أخرى في أغلب الأحيان، لإبلاغ الصحافة بالمفاوضات الراهنة الجارية في جنيف وبما تم نشره من بحوث جديدة.
    65. Following past practice, many training activities were carried out in cooperation with other organizations. UN ٦٥ - وجريا على ما اتبع من ممارسات ماضية، اضطلع بكثير من اﻷنشطة التدريبية بالتعاون مع منظمات أخرى.
    40. The Council may wish to take note of the progress made in increasing the number of United Nations houses and the approach adopted to achieve and enhance common premises and services at the country level, particularly by UNDG Executive Committee members, in cooperation with other organizations of the system. UN 40 - قد يود المجلس أن يحيط علما بالتقدم المحرز في زيادة عدد دُور الأمم المتحدة والنهج المتبع لتحقيق وتعزيز أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد القطري، لا سيما من جانب أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتعاون مع المؤسسات الأخرى في المنظومة.
    Recommendation 37, recognizing UNDP as the principal funding source for the United Nations development system, underlined its particular responsibility for the promotion of and support to TCDC in cooperation with other organizations of the United Nations system, while setting out the intergovernmental arrangements for follow-up. UN واعترفت التوصية 37 بالبرنامج الإنمائي باعتباره مصدر التمويل الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مسؤوليته الخاصة عن تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع وضع ترتيبات حكومية دولية للمتابعة.
    The regional review that ECLAC has prepared in cooperation with other organizations of the United Nations system on meeting the Millennium Development Goals, proposes a Latin American and Caribbean vision of development. UN وفي الاستعراض الإقليمي الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالتعاون مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تقترح اللجنة رؤية أمريكية لاتينية كاريبية للتنمية.
    The executive heads of United Nations system organizations should coordinate their offshoring initiatives with a view to achieving greater efficiencies in cooperation with other organizations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    Most of UNCTAD's outputs were undertaken in cooperation with other organizations to maximize the results and benefits for developing countries. UN وقد تأتت معظم النواتج التي حققها الأونكتاد من خلال التعاون مع منظمات أخرى بهدف تحقيق نتائج وفوائد قصوى للبلدان النامية.
    Positive developments in the Middle East may bring forth humanitarian solutions, in which my Office stands ready to play a role, if called upon, in line with our competence and our expertise, and in cooperation with other organizations. UN وقد تحقق التطورات الايجابية في الشرق اﻷوسط حلولا انسانية، يتهيأ مكتبي للاضطلاع بدور فيها، إذا دعي الى ذلك، وفقا لاختصاصنا وخبرتنا الفنية، وبالتعاون مع منظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more