"in cooperation with other stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين
        
    • بالتعاون مع أصحاب المصالح الآخرين
        
    • بالتعاون مع جهات معنية أخرى
        
    • بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة
        
    • بالتعاون مع أصحاب مصلحة آخرين
        
    • وبالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين
        
    • بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى
        
    Under international human rights law, States -- in cooperation with other stakeholders -- have a joint responsibility to rectify this state of affairs. UN وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، تتحمل الدول - بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين - مسؤولية مشتركة عن تصحيح هذا الوضع.
    37. In April, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs sent an assessment mission to Liberia to develop proposals on the role that the United Nations could play in supporting the electoral process, in cooperation with other stakeholders such as ECOWAS, the African Union, the European Union and the International Contact Group on Liberia, as envisaged in the Comprehensive Peace Agreement. UN 37 - وأرسلت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة تقييم إلى ليبريا لتقديم اقتراحات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة لدعم العملية الانتخابية بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا على النحو المتوخى في اتفاق السلام الشامل.
    These workshops, using the Peace Education Package (PEP) and carried out in cooperation with other stakeholders, contributed to the establishment of a culture of peace education at three levels: school, community and nation. UN وحلقات العمل هذه، التي استُخدمت فيها المجموعة التعليمية عن السلم، أسهمت بالتعاون مع أصحاب المصالح الآخرين في إرساء ثقافة لتعليم السلام على ثلاثة صُعد: المدرسة والمجتمع والأمة.
    72. Private enterprises, as well as State donors and private donors, can also contribute to accountability, for example by establishing mechanisms, either by themselves or in cooperation with other stakeholders. UN 72 - ويمكن أن تقوم المشاريع الخاصة فضلا عن الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة الخاصة بالمساهمة أيضا في المساءلة؛ من ذلك مثلا إنشاء آليات، إما تنشئها بنفسها، أو بالتعاون مع جهات معنية أخرى.
    Accordingly, pursuant to the Mission's mandate, the Head of Mission and the Political Affairs Office, in cooperation with other stakeholders of the peace process in the international community, continued to engage senior Government officials of Ethiopia and Eritrea in dialogue to help them to normalize their relations. UN وبناء عليه، وعملا بولاية البعثة، واصل رئيس البعثة ومكتب الشؤون السياسية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة في عملية السلام من أعضاء المجتمع الدولي، إشراك كبار المسؤولين الحكوميين في إثيوبيا وإريتريا في حوار لمساعدة البلدين على تطبيع علاقاتهما.
    in cooperation with other stakeholders, UNESCO is piloting the indicators in several countries, including Croatia, Kyrgyzstan and Mozambique. UN وتضطلع اليونسكو بالتعاون مع أصحاب مصلحة آخرين بقيادة تطبيق المؤشرات في عدة بلدان مثل قيرغيزستان، وكرواتيا، وموزامبيق.
    (d) Exploring the potential for improving environmental performance along the supply chain and in waste management, in cooperation with other stakeholders; UN (د) استكشاف إمكانية تحسين الأداء البيئي على طول سلسلة التوريد وفي إدارة الفضلات، بالتعاون مع أصحاب المصالح الآخرين.
    Accordingly, pursuant to the Mission's mandate, the Head of Mission and the Political Affairs Office, in cooperation with other stakeholders of the peace process in the international community, will continue to engage senior Government officials of Ethiopia and Eritrea in dialogue to help them normalize their relations. UN وبناء عليه، وعملا بولاية البعثة، يواصل رئيس البعثة ومكتب الشؤون السياسية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة في عملية السلام من أعضاء المجتمع الدولي، إشراك كبار المسؤولين الحكوميين في إثيوبيا وإريتريا في حوار لمساعدة البلدين على تطبيع علاقاتهما.
    The speakers also commended the efforts of UNCITRAL, in cooperation with other stakeholders, towards achieving near-universal accession to the 1958 New York Convention (which currently had 149 States parties) and towards its effective implementation and uniform interpretation and application by collecting and disseminating case law and other materials related to that Convention. UN 283- وأثنى المتكلمون أيضا على الجهود التي تبذلها الأونسيترال بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة نحو التوصل إلى ما يشبه العالمية في انضمام جميع الدول إلى اتفاقية نيويورك لعام 1958 (التي تضم حاليا 149 دولة طرفا) ونحو تنفيذها تنفيذا فعالاً وتوحيد تفسيرها وتطبيقها وذلك بجمع ونشر السوابق القضائية وغيرها من النصوص ذات الصلة بالاتفاقية.
    72. Social care institutions, in cooperation with other stakeholders in the protection of victims of human trafficking, fulfilled their duties under the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 72- وأدت مؤسسات الرعاية الاجتماعية، بالتعاون مع أصحاب مصلحة آخرين في مجال حماية ضحايا الاتجار بالبشر، واجباتها بموجب اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    Conference participants also called upon UNCTAD, working in cooperation with other stakeholders such as ICSID, OECD and the United Nations Commission on International Trade Law, to provide a multilateral platform for engagement on investment policy issues. UN ودعا المشاركون في المؤتمر الأونكتاد أيضاً إلى أن يتيح، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى مثل المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، محفلاً متعدد الأطراف للعمل المتعلق بقضايا سياسات الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more