"in cooperation with the european union" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي
        
    • وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي
        
    Guidelines for European Union support for United Nations peace operations established in cooperation with the European Union UN مبادئ توجيهية لدعم الاتحاد الأوروبي لعمليات الأمم المتحدة للسلام المنشأة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي
    UNIDO's assistance will continue in cooperation with the European Union. UN وستواصل اليونيدو تقديم المساعدة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Of these, more than 250 were recruited in cooperation with the European Union. UN وقد عين 250 من هؤلاء المتطوعين بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Guidelines for European Union support for United Nations peace operations established in cooperation with the European Union (b) Human resource requirements UN :: مبادئ توجيهية لدعم الاتحاد الأوروبي لعمليات الأمم المتحدة للسلام المنشأة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي
    An agreement had been concluded on a project for modernizing selected industries in the Borg El-Arab industrial zone, in cooperation with the European Union. UN وقد أُبرم اتفاق على مشروع لتحديث عدد من الصناعات المختارة في منطقة برج العرب الصناعية، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    This action was conducted in cooperation with the European Union. UN وقد اضطلع بهذا العمل بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    However, concrete action had been taken against pornography on the Internet, in cooperation with the European Union and through dedicated telephone lines, and a number of users had been identified. UN غير أن إجراء ملموساً اتخذ ضد الصور الإباحية على الإنترنت، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وعن طريق خطوط هاتفية مخصصة وتحدد عدد المستخدمين.
    33. Morocco contributes to the IAEA database on illicit trafficking and is currently working, in cooperation with the European Union and the United States of America, to establish an export control regime for dual-use goods. UN 33 - ويشارك المغرب في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع ويعمل حاليا من أجل وضع نظام لمراقبة صادرات المنتجات ذات الاستخدام المزدوج بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومع الولايات المتحدة.
    33. Morocco contributes to the IAEA database on illicit trafficking and is currently working, in cooperation with the European Union and the United States of America, to establish an export control regime for dual-use goods. UN 33 - ويشارك المغرب في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع ويعمل حاليا من أجل وضع نظام لمراقبة صادرات المنتجات ذات الاستخدام المزدوج بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومع الولايات المتحدة.
    The Foundation is continuing its endeavours to implement the programme of gainful activities for rural women in the southwestern part of the governorate of El Kef in cooperation with the European Union and the El Kef regional agricultural development office. UN تواصل الجمعية مساعيها من أجل تنفيذ برنامج الأنشطة المدرة للدخل لصالح المرأة الريفية في جنوب غرب ولاية الكاف، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمكتب الإقليمي للتنمية الزراعية في الكاف.
    The issue had given rise to nationwide debate and recommendations had been formulated in cooperation with the European Union to hold a " States general " on justice to address the shortcomings. UN وقد أثارت هذه المسألة حواراً على نطاق البلد، ووضعت توصيات بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي لعقد " مؤتمر عام " عن العدالة من أجل معالجة مواطن الضعف.
    Dialogues at the parliamentary level in the Latin American and the Caribbean on regulations in the energy sector for sustainable development, organized by ECLAC in cooperation with the European Union UN حوارات على المستوى البرلماني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الأنظمة في قطاع استخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، تنظمه اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    The Committee was informed by ECCAS that the terms of reference for the study had been prepared by ECCAS, in cooperation with the European Union, and that the European Union was presently engaged in selecting an individual to carry out the study, which would be considered at the twentieth ministerial meeting. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بإبلاغ اللجنة بأن الاختصاصات المتعلقة بهذه الدراسة قد جهزتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وأنها تنطلق من اختيار الشخصية التي سيجري تكليفها بإجراء هذه الدراسة التي سيتناولها الاجتماع الوزاري العشرين.
    ... the Assembly recommends that the Committee of Ministers, in cooperation with the European Union, the World Intellectual Property Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Trade Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and in accordance with the Convention on Biological Diversity: UN توصي الجمعية بأن تقوم اللجنة الوزارية بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ووفقا لاتفاقية التنوع البيولوجي بما يلي:
    ... the Assembly recommends that the Committee of Ministers, in cooperation with the European Union, the World Intellectual Property Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Trade Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and in accordance with the Convention on Biological Diversity: UN توصي الجمعية اللجنة الوزارية بأن تقوم، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية واليونسكو، ووفقا لاتفاقية التنوع البيولوجي، بما يلي:
    UNDCP was commended for some of the initiatives taken to combat the problem of amphetamine-type stimulants, such as a meeting held in Brussels on 19 November 2001 in cooperation with the European Union. UN وأُشيد باليوندسيب لقيامه ببعض المبادرات الرامية الى مكافحة مشكلة المنشطات الامفيتامينية، ومنها عقده اجتماعا في بروكسل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    In West Africa, in cooperation with the European Union (EU) and the West African Economic and Monetary Union, UNIDO developed a subregional programme aimed at facilitating the access of the countries of the West African Economic and Monetary Union, to regional and international trade. UN ففي غرب أفريقيا وضعت اليونيدو برنامجا دون إقليمي، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، يهدف إلى تسهيل مشاركة بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في التجارة الإقليمية والدولية.
    In support of that process, Morocco organized in February in Casablanca, in cooperation with the European Union and the United Nations Institute for Disarmament Research, a regional African seminar on the arms trade treaty. UN ودعما لتلك العملية، نظم المغرب، في شباط/فبراير بالدار البيضاء، حلقةً دراسية إقليمية أفريقية بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Among its projects are the promotion of the national language Khmer in Cambodia (in cooperation with the European Union) and a new project being launched on bilingual education in Central America. UN ومن بين المشروعات التي تضطلع بها الشبكة النهوض بلغة الخمير وهي اللغة الوطنية في كمبوديا )بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي( ومشروع جديد عن التعليم الثنائي اللغة بدأ تنفيذه في أمريكا الوسطى.
    13. While the President of Iran was making efforts to promote the rule of law and protect human rights in the country, in cooperation with the European Union and the United Nations, there continued to be violations of due process in the judicial system, attempts to suppress freedom of the press and heavy-handed responses to public demonstrations. UN 13 - وبينما يبذل رئيس جمهورية إيران جهودا لتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان في البلد بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومع الأمم المتحدة، ما زالت تحدث هناك انتهاكات للإجراءات القانونية في النظام القضائي وتبذل محاولات لقمع الصحافة واستخدام أساليب اليد الغليظة لقمع التظاهرات العامة.
    11.1 The Netherlands is actively lobbying for the universalisation of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to which it is a party (see A.5), both through bilateral contacts and in cooperation with the European Union. UN 11-1 تسعى هولندا جاهدة إلى كسب التأييد من أجل تحقيق الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتي دخلت هولندا طرفا فيها (انظر الفقرة ألف - 5)، وذلك بواسطة الاتصالات الثنائية وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more