"in cooperation with the government" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع حكومة
        
    • وبالتعاون مع حكومة
        
    • وبالتعاون مع الحكومة
        
    • بتعاون مع حكومة
        
    • بالتعاون مع الحكومة
        
    To this end, the Department has convened interdepartmental follow-up meetings in cooperation with the Government of Mongolia. UN ولهذا الغرض، دعت الإدارة إلى عقد اجتماعات متابعة مشتركة بين الإدارات بالتعاون مع حكومة منغوليا.
    It will be followed by a workshop organized in cooperation with the Government of the United Arab Emirates, planned to be held in 2013. UN وستُنظَّم بعدها حلقة عمل يُزمع عقدها في عام 2013 بالتعاون مع حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    In that regard, the Authority has recently begun to develop a new initiative in cooperation with the Government of Brazil. UN وفي ذلك الصدد، شرعت السلطة مؤخرا في مبادرة جديدة بالتعاون مع حكومة البرازيل.
    The workshop was organized in cooperation with the Government of the Republic of South Africa, the Friedrich Ebert Foundation and the International Foundation for the Law of the Sea. UN وقد نُظمت حلقة العمل بالتعاون مع حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ومؤسسة فريدريتش ابيرت والمؤسسة الدولية لقانون البحار.
    In that context, in cooperation with the Government of China, my organization organized a major meeting in Wuhan, China, only a few weeks ago. UN وفي هذا السياق، وبالتعاون مع حكومة الصين، نظمت منظمتنا اجتماعا كبيرا، قبل بضعة أسابيع، في ووهان بالصين.
    Meanwhile, an international workshop related to nanotechnology has been scheduled for December 2009 in cooperation with the Government of Turkey. UN ومن المقرّر حالياً عقد حلقة عمل دولية حول التكنولوجيا النانوية في كانون الأول/ديسمبر 2009 بالتعاون مع حكومة تركيا.
    A staff member has been recruited to carry out the UNODC programme in cooperation with the Government of Haiti. UN وعين موظف لتنفيذ برنامج المكتب بالتعاون مع حكومة هايتي.
    Organized in cooperation with the Government of Egypt, the symposium was attended by the Deputy Secretary-General. UN وقد نظمت الندوة بالتعاون مع حكومة مصر وحضرها نائب الأمين العام.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of the Gambia. It was funded by the Governments of Belgium, Norway, Switzerland and the United States of America. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة غامبيا، ومولتها حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of Seychelles and the Sea Level Rise Foundation. UN وتولت الأمانة تنظيم حلقة العمل بالتعاون مع حكومة سيشيل ومؤسسة مواجهة آثار ارتفاع مستوى سطح البحر.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of the Dominican Republic. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية.
    A similar symposium for the Asian and Pacific region was organized in cooperation with the Government of Japan. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بالتعاون مع حكومة اليابان.
    It notes with appreciation the numerous international agencies involved in humanitarian assistance in cooperation with the Government of Sri Lanka. UN وتنوّه مع التقدير بالوكالات الدولية العديدة المشاركة في توفير المساعدات الإنسانية بالتعاون مع حكومة سري لانكا.
    A similar symposium for the Asian and Pacific region was organized in cooperation with the Government of Japan. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة اليابان.
    A conference to be held in The Hague, in cooperation with the Government of the Netherlands, would discuss the topic of human rights in culturally diverse societies. UN وسوف يناقش مؤتمر يعقد في لاهاي بالتعاون مع حكومة هولندا، موضوع حقوق الإنسان في المجتمعات المتنوعة ثقافياً.
    Report of the Workshop on Human Security, organized by the Government of Mexico, in cooperation with the Government of Japan UN تقرير حلقة العمل المعنية بالأمن البشري، التي نظمتها حكومة المكسيك، بالتعاون مع حكومة اليابان
    Conduct of joint assessment, in cooperation with the Government of Sierra Leone, of the status of diamond mining in 2 diamond mining districts UN إجراء تقييم مشترك، بالتعاون مع حكومة سيراليون، لحالة لا خلال مرحلة تنفيذ خطة تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في
    It will be organized by UN-Habitat, in cooperation with the Government of Canada and the City of Vancouver. UN وسينظم هذه الدورة الموئل بالتعاون مع حكومة كندا ومدينة فانكوفر.
    The seminar was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in cooperation with the Government of the Republic of Gabon. UN ونظمت الحلقة الدراسية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع حكومة جمهورية غابون.
    in cooperation with the Government of Denmark, the Department undertook an analysis of the press coverage of the Summit. UN وبالتعاون مع حكومة الدانمرك، أجرت اﻹدارة تحليلا للتغطية الصحفية لمؤتمر القمة.
    in cooperation with the Government, JCGP partners were then able to refine their roles in the country. UN وبالتعاون مع الحكومة استطاع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات عندئذ صقل أدوارهم في البلد.
    The colloquiums were held from 9 to 11 September 2003 in Arusha, United Republic of Tanzania, in cooperation with the Government of that country, from 17 to 19 May 2004 in Nassau, in cooperation with the Government of the Bahamas, and from 25 to 27 May 2005 in Santiago, in cooperation with the Economic and Social Commission for Latin America and the Caribbean. UN وقد نُظمت هذه الندوات من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2003 في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة، بتعاون مع ذلك البلد؛ ومن 17 إلى 19 أيار/مايو 2004 في ناسو، بتعاون مع حكومة جزر البهاما؛ ومن 25 إلى 27 أيار/مايو 2005 في سانتياغو، بتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    He stated that UNDP would continue to strive to work effectively in cooperation with the Government in Eritrea. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيواصل جاهدا العمل بفعالية بالتعاون مع الحكومة في إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more