"in cooperation with the governments of" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع حكومتي
        
    • بالتعاون مع حكومات
        
    • وبالتعاون مع حكومتي
        
    • وبالتعاون مع حكومات
        
    • وذلك بالتعاون مع حكومة
        
    in cooperation with the Governments of Russia and Norway, the Agency, through its Monaco Marine Laboratory, took part in the sea expeditions organized by these two countries. UN وقــد شاركت الوكالــة، بالتعاون مع حكومتي روسيا والنرويج، ومن خلال معملهــــا البحري في موناكـو، في بعثات تجارب بحرية نظمها هذان البلدان.
    The thrust of these ideas is to establish an autonomous Abyei area under internationally supervised security arrangements in cooperation with the Governments of South Sudan and the Sudan. UN وخلاصة ما تحتويه هذه الأفكار هي إنشاء منطقة أبيي كمنطقة تتمتع بالحكم الذاتي بترتيبات أمنية تخضع لإشراف دولي بالتعاون مع حكومتي جنوب السودان والسودان.
    At the same time, it is the policy pursued by the Government of Turkey in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom of maintaining an unlawful no-flight zone that is creating an anomalous situation in northern Iraq. UN وفي الوقت نفسه فإن السياسة التي تنتهجها حكومة تركيا بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في فرض منطقة حظر الطيران غير الشرعية هي التي تتسبب في خلق اﻷوضاع الشاذة في شمالي العراق.
    It was arranged by the Government of Sweden in cooperation with the Governments of Denmark, Finland, Iceland and Norway. UN ونظمته حكومة السويد بالتعاون مع حكومات كل من الدانمرك وفنلندا وآيسلندا والنرويج.
    The project was implemented in cooperation with the Governments of Canada, Germany, Japan, Namibia and the Netherlands. UN ونفذ المشروع بالتعاون مع حكومات ألمانيا وكندا وناميبيا وهولندا واليابان.
    The workshop was organized by the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific of the United Nations Department for Disarmament Affairs, in cooperation with the Governments of Canada, Japan and Thailand, and the United Nations Development Programme. UN ونظم حلقة العمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، وذلك بالتعاون مع حكومات تايلند وكندا واليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the same time, it is the policy pursued by the Government of Turkey in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom of maintaining an unlawful no-flight zone that is creating an anomalous situation in northern Iraq. UN وفي الوقت نفسه فإن السياسة التي تنتهجها حكومة تركيا بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في فرض منطقة حظر الطيران غير الشرعية هي التي تتسبب في خلق اﻷوضاع الشاذة في شمالي العراق.
    In parallel, the policy pursued by the Turkish Government, in cooperation with the Governments of the United States and the United Kingdom, of imposing the illegitimate airborne exclusion zone leads to the creation of an abnormal situation in the north of Iraq. UN وفي الوقت نفسه، فإن السياسة التي تنتهجها حكومة تركيا بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في فرض منطقة حظر الطيران غير الشرعية هي التي تتسبب في خلق اﻷوضاع الشاذة في شمالي العراق.
    in cooperation with the Governments of Italy and Nigeria, UNICRI has prepared a project proposal addressing trafficking in minors and young women from Nigeria to Italy. UN وأعد معهد اليونيكري، بالتعاون مع حكومتي ايطاليا ونيجيريا، اقتراح مشروع يتصدى للاتجار بالأحداث والشابات من نيجيريا إلى ايطاليا.
    Furthermore, in cooperation with the Governments of Timor-Leste and Thailand, UNICEF launched a training programme focusing on primary health care at the community level. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت اليونيسيف، بالتعاون مع حكومتي تيمور - ليشتي وتايلند، برنامج تدريب يركز على العناية الصحية الأولية على مستوى المجتمع المحلي.
    At the same time, the Government of the Republic of Iraq renews its call to the Government of Turkey to reconsider its dangerous policy, which clearly contributes to perpetuating the anomalous situation in northern Iraq in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom, of implementing a dangerous scheme for interference in the internal affairs of Iraq. UN وفي الوقت نفسه فإن حكومة جمهورية العراق تجدد دعوتها إلى حكومة الجمهورية التركية ﻹعادة النظر في سياستها الخطيرة التي تساهم بشكل واضح في بقاء الوضع الشاذ في شمال العراق بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا لتنفيذ مخطط خطير للتدخل في شؤون العراق الداخلية.
    At the same time, the Government of the Republic of Iraq renews its call to the Government of Turkey to reconsider its dangerous policy, which clearly contributes to perpetuating the anomalous situation in northern Iraq in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom, of implementing a dangerous scheme for interference in the internal affairs of Iraq. UN وفي الوقت نفسه فإن حكومة جمهورية العراق تجدد دعوتها الى حكومة الجمهورية التركية ﻹعادة النظر في سياستها الخطيرة التي تساهم بشكل واضح في بقاء الوضع الشاذ في شمال العراق بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا لتنفيذ مخطط خطير للتدخل في شؤون العراق الداخلية.
    Furthermore, the Government of Iraq renews its appeal to the Government of Turkey to reverse the dangerous policy it pursues in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom, which clearly contributes to the continuation of the abnormal situation in northern Iraq, with a view to implementing a dangerous plan to intervene in the internal affairs of Iraq. UN وفي الوقت نفسه، فإن حكومة جمهورية العراق تجدد دعوتها الى حكومة الجمهورية التركية للرجوع عن سياستها الخطيرة التي تساهم بشكل واضح في إبقاء الوضع الشاذ في شمالي العراق بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا بهدف تنفيذ مخطط خطير للتدخل في شؤون العراق الداخلية.
    In their presentations, the representatives of UNODC gave an overview of the technical assistance programmes and projects that the Office was implementing in cooperation with the Governments of countries in the region, and of the technical expertise and practical law enforcement services that the Office was able to provide. UN وقدّم ممثلو المكتب، في عروضهم، لمحة عامة عن برامج ومشاريع المساعدة التقنية التي ينفّذها المكتب بالتعاون مع حكومات بلدان تلك المنطقة، وكذلك عن الخبرة التقنية والخدمات العملية لإنفاذ القوانين التي يستطيع المكتب تقديمها.
    5. Welcomes the preparation by the United Nations, in cooperation with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, of the inter-agency programme of international assistance to areas affected by the Chernobyl disaster; UN ٥ - ترحـب بقيام اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، بإعداد برنامج مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الدولية للمناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل؛
    124. in cooperation with the Governments of affected countries, the United Nations intensified its efforts to draw lessons from previous relief operations and to strengthen preventive strategies, including early warning mechanisms, at national and regional levels. UN 124 - فقد قامت الأمم المتحدة، بالتعاون مع حكومات البلدان المتضررة، بتكثيف جهودها للاستفادة من دروس عمليات الإغاثة السابقة ولتعزيز استراتيجياتها الوقائية بما في ذلك آليات الإنذار المبكر على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    This assistance is being implemented by UNEP, which also plans assistance in data collection, development of a licensing system and capacity-building of Afghanistan's national ozone unit under its CAP in cooperation with the Governments of Germany, Japan and Sweden. UN وينفذ هذه المساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يخطط أيضاً للمساعدة في جمع البيانات، ووضع نظام للتراخيص وبناء القدرات لوحدة الأوزون الوطنية الخاصة بأفغانستان وذلك بموجب برنامجه للمساعدة على الامتثال بالتعاون مع حكومات ألمانيا واليابان والسويد.
    (ix) Field projects aimed at improving access to urban basic services at city, national and regional levels in the Asia and Pacific region in cooperation with the Governments of Bhutan, Japan, Mongolia, Myanmar and Philippines [5 national Governments, 36 regions and 66 cities] UN ' 9` مشاريع ميدانية ترمي إلى تحسين الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية على مستوى المدينة والمستويين الوطني والإقليمي في إقليم آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومات بوتان، والفلبين، ومنغوليا، وميانمار، واليابان [5 حكومات وطنية، و36 منطقة، و66 مدينة]
    In March 1998, on the initiative of the Secretariat, an international donor meeting on Chernobyl was held in Geneva to mobilize resources to implement the international programme of assistance to countries affected by the Chernobyl disaster, prepared by the Secretariat in cooperation with the Governments of the Republic of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN في آذار/ مارس ١٩٩٨، بمبادرة من اﻷمانة العامة، عقــد فــي جنيــف اجتمــاع للمانحين الدوليين بشأن تشيرنوبل لتعبئة الموارد لتنفيذ البرنامج الدولي لمساعدة البلدان المتأثرة بكارثة تشيرنوبل، وهو اجتماع نظمته اﻷمانة العامة بالتعاون مع حكومات جمهورية بيلاروس، والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    :: Round table on energy -- Led by UNIDO in cooperation with the Governments of Austria and Mali (17 May 2001); UN اجتماع مائدة مستديرة عن الطاقة - بقيادة اليونيدو وبالتعاون مع حكومتي النمسـا ومالـي (17 أيار/مايو 2001)؛
    in cooperation with the Governments of Chile, Italy and the Philippines, it organized three global events on the theme " Moving away from the death penalty " , and regional meetings in Algeria and Indonesia, focusing on deterrence and public opinion, discriminatory practices in the use of the death penalty, and best practices and challenges in the implementation of a moratorium. UN وبالتعاون مع حكومات إيطاليا وشيلي والفلبين، قامت المفوضية بتنظيم ثلاث فعاليات عالمية عن موضوع " الابتعاد عن عقوبة الإعدام " ، واجتماعات إقليمية في إندونيسيا والجزائر تركزت على الردع والرأي العام، والممارسات التمييزية في اللجوء إلى عقوبة الإعدام، والتحديات وأفضل الممارسات في تنفيذ الوقف الاختياري.
    (i) Preparation and holding, in cooperation with the Tokyo Metropolitan Government, of the World Conference on International Cooperation of Cities and Citizens; and preparation and holding, jointly with ECA and in cooperation with the Governments of Italy and Japan, of an international conference on governance in Africa; UN ' ١` إعداد وعقد المؤتمر العالمي للتعاون الدولي للمدن والمواطنين وذلك بالتعاون مع حكومة مدينة طوكيو؛ وإعداد وعقد مؤتمر دولي عن شؤون الحكم في أفريقيا بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبالتعاون مع حكومتي إيطاليا واليابان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more