"in cooperation with the international organization of" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع المنظمة الدولية
        
    The francophone seminar was conducted by the Department, in cooperation with the International Organization of Lsa Francophonie. UN وقد عُقدت الحلقة التدريبية الناطقة بالفرنسية بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    :: In March 2007, the organization held a conference on the gender dimensions of international migration in cooperation with the International Organization of Migration. UN :: في آذار/مارس 2007، عقدت المنظمة مؤتمرا بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    This conference was jointly organized by the Egyptian Government and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in cooperation with the International Organization of la Francophonie (IOF). UN وقد اشترك في تنظيم هذا المؤتمر كل من الحكومة المصرية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Noting also the creation of a francophone group of national institutions for human rights in cooperation with the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تنوه أيضاً استحداث مجموعة ناطقة بالفرنسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية للناطقين باللغة الفرنسية،
    Noting also the creation of a francophone group of national institutions for human rights in cooperation with the International Organization of la Francophonie, UN وإذ تنوه أيضاً باستحداث مجموعة ناطقة بالفرنسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية للناطقين باللغة الفرنسية،
    2. Secretariat: The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, in cooperation with the International Organization of la Francophonie, shall provide the necessary secretariat services for the Conference of States Parties to the Convention. UN 2 - الأمانة: يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية توفير خدمات الأمانة اللازمة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Police have set up 38 Integrated Service Posts in police hospitals all over Indonesia, one of which has been developed exclusively as the post for women and children victims of trafficking, supported by medical integrated services in cooperation with the International Organization of Migration. UN وقد أنشأت الشرطة 38 مركزاً من مراكز الخدمات المتكاملة في مستشفيات الشرطة في شتى أنحاء إندونيسيا، وقد أُعد أحدها خصيصا ليكون مركزاً للنساء والأطفال من ضحايا الاتجار بالأشخاص، وتحظى تلك المراكز بدعم يتمثل في توفير الخدمات الطبية الكاملة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    63. The NI Unit has established closer links with the Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme in cooperation with the International Organization of la Francophonie. UN 63 - وأقامت الوحدة روابط أوثــق مع الرابطة الفرانكوفونية للجان الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Through technical support to elect, nominate and vet 8 out of 9 members to the Board of the Conseil supérieur du pouvoir judiciaire; and through the drafting of proposals for the budget, organigramme and internal rules of the Board, in cooperation with the International Organization of La Francophonie UN من خلال تقديم الدعم التقني لانتخاب وتعيين وإقرار 8 من أصل 9 أعضاء في المجلس الأعلى للسلطة القضائية؛ ومن خلال صياغة مقترحات لميزانية المجلس وهيكله التنظيمي وقانونه الداخلي بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    31. From 18 to 20 November 2013, OHCHR, in cooperation with the International Organization of la Francophonie, held a training workshop in Tunisia on the Convention and its reporting procedures. UN 31 - وفي الفترة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقدت مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، حلقة عمل تدريبية في تونس عن الاتفاقية وإجراءات الإبلاغ التي تتبعها.
    In 2014, events were organized in cooperation with the International Organization of la Francophonie focusing on " Local languages for global citizenship: spotlight on science " . UN وفي عام 2014، أقيمت مناسبات بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية تم التركيز أثناءها على " اللغات المحلية من أجل المواطنة العالمية: التركيز على العلوم " ().
    in cooperation with the International Organization of la Francophonie, a joint programme on sustainable consumption and production has been implemented in Dominica, Haiti and Saint Lucia, with a view to assisting those countries to shift to more resource efficient and greener economies based on sustainable consumption and production. UN 49 - وجرى، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرنكفونية، تنفيذ برنامج مشترك بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا وهايتي بهدف مساعدة تلك البلدان على التحول إلى اقتصادات أكثر إخضراراً وأكفأ في استخدام الموارد وقائمة على الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    During the reporting period, OHCHR support towards the establishment and strengthening of NHRIs in French-speaking countries, including Benin, the Comoros, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Mali and Senegal, was provided jointly or in cooperation with the International Organization of la Francophonie. UN 100- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدم دعم المفوضية السامية من أجل إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالفرنسية، بما فيها بنن وجزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال وكوت ديفوار ومالي، وقد قُدِّم بصورة مشتركة أو بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    In the aftermath of the February 2010 earthquake, the Office, in cooperation with the International Organization of la Francophonie (OIF) and the independent expert appointed by the Secretary-General on the situation of human rights in Haiti, has assisted the institution in strengthening its capacities. UN وفي أعقاب الزلزال الذي حدث في شباط/فبراير 2010، ساعدت المفوضية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي الذي عينه الأمين العام، هذه المؤسسة على تعزيز قدراتها.
    (b) The Fifth Conference of Ministers of Justice of Francophone African Countries on the implementation of the universal instruments against terrorism, organized in cooperation with the International Organization of la Francophonie, was held in Rabat from 12 to 16 May 2008. UN (ب) المؤتمر الخامس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الفرانكوفونية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، الذي نُظّم بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وعُقد في الرباط من 12 إلى 16 أيار/مايو 2008.
    13. Meetings on constitutional and political practices in Africa : recent dynamic processes (International colloquium, (in cooperation with the International Organization of La Francophonie and the African Union) - Cotonou, 29-30 September and 1 October 2005). UN 13- اجتماعات بشأن الممارسات الدستورية والسياسية في أفريقيا: العمليات الدينامية الأخيرة (حلقة دراسية دولية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية والاتحاد الأفريقي - كوتونو، 29-30 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر 2005).
    In July 2003 the Department of Human Rights Protection, Intellectual and Humanitarian Security Issues of the National Security Council of Georgia and the Office of Public Defender in cooperation with the International Organization of Migration organized the Round Table entitled " The Plan of Action against Trafficking (2003-2005), Taking Stock of Development and Enhancing Government Coordination " . UN - في تموز/يوليه 2003، قامت إدارة حماية حقوق الإنسان وقضايا الأمن الفكري والإنساني التابعة لمجلس الأمن القومي في جورجيا، ومكتب المحامي العام، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، بتنظيم مائدة مستديرة تحت عنوان " خطة عمل ضد الاتجار غير المشروع (2003-2005)، الاستفادة من تطوير وتحسين التنسيق الحكومي " .
    9. Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with the International Organization of la Francophonie, to continue to provide the necessary technical assistance to the French-speaking countries of Africa for the ratification and adoption of implementing legislation of the universal anti-terrorism conventions as well as the drafting of national reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee; UN 9 - نطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يمضي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، في تزويد البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بالمساعدة الفنية اللازمة لكي تصدق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفذها قانونا ولكي تعدَّ التقارير الوطنية التي تقدمها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    6. Recommend that the French-speaking African countries sign and ratify that Convention as soon as possible; and request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with the International Organization of la Francophonie, to provide such technical assistance as is necessary for the implementation of the Convention and the establishment and follow-up of the Conference of the States Parties; UN 6 - نوصي البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بالتوقيع على هذه الاتفاقية والتصديق عليها في أسرع وقت ممكن، ونطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، بأن يقدم جميع أشكال المساعدة التقنية لتنفيذ هذه الاتفاقية، بالإضافة إلى عقد مؤتمر الدول الأطراف، ومتابعة ذلك؛
    The Office also conducted training workshops on treaty body reporting and follow-up in Burundi, Djibouti, the Maldives, Niger, Serbia and the Seychelles, as well as regional workshops in Mali (in cooperation with the International Organization of the Francophonie for 13 French-speaking West African countries) and Thailand (for the Philippines, Indonesia, Sri Lanka, and Thailand). UN كذلك نظمت المفوضية حلقات عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات والمتابعة في بوروندي وجيبوتي ومالديف والنيجر، وصربيا وسيشيل؛ فضلاً عن حلقات عمل إقليمية في مالي (بالتعاون مع المنظمة الدولية الفرانكفونية ل13 بلداً ناطقاً بالفرنسية من غرب أفريقيا) وفي تايلند (للفلبين، وإندونيسيا، وسري لانكا، وتايلند).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more