"in cooperation with the ministry of health" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع وزارة الصحة
        
    • وبالتعاون مع وزارة الصحة
        
    It started the Guyana Cervical Cancer Prevention Program (GCCPP) in 2004 in cooperation with the Ministry of Health and the Georgetown Public Hospital. UN فقد استهل برنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في غيانا في عام 2004 بالتعاون مع وزارة الصحة ومستشفى جورجتاون العام.
    Currently the Department is working on conducting a survey regarding sexual behavior of adolescents in cooperation with the Ministry of Health. UN وتعكف الإدارة حالياً على إجراء دراسة استقصائية بشأن السلوك الجنسي للمراهقين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة.
    In six cantons in the Federation, UNICEF, in cooperation with the Ministry of Health, has opened schools for pregnant women. UN وفي ستة كانتونات في الاتحاد، افتتحت المنظمة بالتعاون مع وزارة الصحة مدارس للحوامل.
    The Federal Minister for Sports, in cooperation with the Ministry of Health and other relevant stakeholders, is developing a national action plan for physical activity. UN وقام الوزير الاتحادي للرياضة، بالتعاون مع وزارة الصحة وغيرها من أصحاب المصلحة ذات الصلة، بوضع خطة عمل وطنية لممارسة النشاط البدني.
    The national UNICEF committee in the Principality, implementing the recommendations of the United Nations on special care for AIDS, developed a programme of action on prevention for young people, in cooperation with the Ministry of Health, Social Welfare and the Family. UN وقامت لجنة اليونيسيف الوطنية في الإمارة، التي تنفذ توصيات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الخاصة بالإيدز، بتطوير برنامج عمل بخصوص الوقاية للشباب، وبالتعاون مع وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    More than 10,000 children under three years of age from high—risk groups were thus receiving dietary supplements as part of a programme being conducted in cooperation with the Ministry of Health. UN وهناك أيضا أكثر من ٠٠٠ ٠١ طفل تقل أعمارهم عن ٣ سنوات ينتمون إلى مجموعات تتعرض لمخاطر كبيرة، ويتلقون إعانات غذائية إضافية في إطار برنامج ينفذ بالتعاون مع وزارة الصحة.
    Accommodation for vulnerable cases of asylum-seekers: GCR developed and operated a programme in cooperation with the Ministry of Health and Social Solidarity, providing temporary housing in the area of Athens and in relevant reception centres. UN توفير أماكن إقامة لطالبي اللجوء الضعفاء: وضع المجلس ونفذ بالتعاون مع وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي برنامجا يوفر سكنا مؤقتا في منطقة أثينا وفي مراكز الاستقبال ذات الصلة.
    Drug therapies, in cooperation with the Ministry of Health and WHO: some drugs are provided free of charge, while others are dispensed at clinics with patients making a co-payment amounting to 20 per cent of the cost UN المعالجة الدوائية بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية. يقدم بعض الأدوية مجاناً وبعضها الآخر يصرف من المستوصف بدفع 20 في المائة من القيمة؛
    The World Food Programme (WFP), in cooperation with the Ministry of Health and other partners, started a small-scale wheat flour fortification project in Kabul, which was expanded to Badakhshan province. UN وبدأ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع وزارة الصحة وغيرها من الشركاء، مشروعا صغير النطاق لإغناء دقيق القمح في كابل، ووسع نطاقه ليشمل مقاطعة بادخشان.
    - Participated in monthly meetings of the World Health Organization (WHO), in cooperation with the Ministry of Health of the Democratic Republic of the Congo, as member of the National Malaria Programme. UN - شاركت المنظمة في الاجتماعات الشهرية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها عضواً في البرنامج الوطني المعني بمكافحة الملاريا.
    With regard to good practices and lessons learned, the Czech Republic recommended the establishment of financial controls or reporting relating to the procurement of organs, in cooperation with the Ministry of Health and financial authorities. UN 68- وفيما يخص الممارسات السليمة والدروس المستخلصة، أوصت الجمهورية التشيكية بإنشاء ضوابط مالية أو آلية للإبلاغ فيما يتعلق بشراء الأعضاء، بالتعاون مع وزارة الصحة والسلطات المالية.
    She also welcomed the results achieved by the National Centre for the Advancement of Women and the Family in cooperation with the Ministry of Health, and the support provided by the Inter-American Commission of Women and WHO. UN وأعربت عن اغتباطها بالنتائج التي توصل إليها المركز الوطني للنهوض بالمرأة واﻷسرة، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة، وبالدعم الذي قدمته كل من لجنة المرأة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية ومنظمة الصحة العالمية.
    54. ECA organized a national seminar on youth, drugs and health in cooperation with the Ministry of Health of Ethiopia and the World Health Organization (WHO) at Addis Ababa in July 1994. UN ٥٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا حلقة دراسية وطنية بشأن الشباب والمخدرات والصحة بالتعاون مع وزارة الصحة في إثيوبيا ومنظمة الصحة العالمية في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    46. The United Nations Children's Fund (UNICEF) directly provided vaccines and immunization for 384,000 children and 100,000 women in cooperation with the Ministry of Health. UN 46 - قدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مباشرة جرعات لقــــاح وتحصين لـ 000 384 طفل و 000 100 امرأة بالتعاون مع وزارة الصحة.
    Sufficient numbers of nurses are appointed at centres to work around the clock. Moreover, general medical clinics, pharmacies and dental clinics have been established at all correction and rehabilitation centres. Medical visits are coordinated on a continuous basis in cooperation with the Ministry of Health and provided free of charge by the private sector. UN وتم تعيين أعداد كافية من الممرضين في المراكز للعمل على مدار الساعة، وكذلك تأسيس عيادات طبية في جميع مراكز الإصلاح والتأهيل تحتوي على اختصاصات عامة، وصيدليات، وعيادات للأسنان، ويتم تنسيق زيارات طبية مستمرة بالتعاون مع وزارة الصحة ومجانية من قبل القطاع الخاص.
    The Health Insurance Authority, on its part, has introduced a programme at the provincial level intended to protect adolescents from anaemia in cooperation with the Ministry of Health and Population and the Ministry of Education. Preventive services and remedies are provided through seminars on nutrition and health, the dispensing of medicine and the distribution of booklets and posters to disseminate information about the health cover. UN وتقدم هيئة التأمين الصحي برنامجاً يطبق في جميع محافظات مصر لوقاية النشء من الأنيميا بالتعاون مع وزارة الصحة والسكان ووزارة التربية والتعليم حيث يتم تقديم خدمات وقائية وعلاجية من خلال عقد ندوات للتثقيف الغذائي والصحي وصرف العلاج اللازم وتوزيع كتيبات وبوسترات لزيادة الوعي بالمظلة التأمينية.
    7. Publication, in cooperation with the Ministry of Health, of a guide for media workers on the AIDS disease, protection methods and the media's treatment of this disease. UN 7- إصدار دليل إرشادي للإعلاميين حول مرض الايدز وكيفية الوقاية منه وكيفية تعاطي الإعلام مع هذا المرض في الوسائل الإعلامية، بالتعاون مع وزارة الصحة.
    414. The results of the survey on size and weight carried out in December 1993 by the Ministry of Education in cooperation with the Ministry of Health on a representative group of schoolchildren aged 6 to 9 show that 48 per cent suffers from chronic undernutrition. UN ٤١٤ - ان نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالحجم والوزن التي أجرتها وزارة التعليم بالتعاون مع وزارة الصحة في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ على عينة من أطفال المدارس الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ٩ سنوات تبين أن ٨٤ في المائة منهم كانوا يعانون من نقص تغذية مزمن.
    352. To address the problem of undernutrition in children and youth attending school a system of so—called “second breakfasts” has been organized in schools by the Ministry of National Education in cooperation with the Ministry of Health and Social Welfare, and with the participation of the State Institute of Food and Nourishment. UN ٢٥٣- ولمواجهة مشكلة سوء التغذية لدى اﻷطفال والشباب الملتحقين بالمدارس، قامت وزارة التعليم القومي بالتعاون مع وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية وبمشاركة المعهد الحكومي للغذاء والتغذية، بتطبيق نظام يسمى ﺑ " وجبة الافطار الثانية " في المدارس.
    in cooperation with the Ministry of Health and Social Welfare, the Human Rights Foundation also organized a discussion on " Family and children's rights in the context of modern social changes " on 22 December. UN وبالتعاون مع وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، نظمت مؤسسة حقوق اﻹنسان أيضا مناقشة حول " حقوق اﻷسرة واﻷطفال في سياق التغيرات الاجتماعية الحديثة " في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    28. The persons conducting the survey of young girls in domestic service sponsored by the Moroccan League for the Protection of Children in cooperation with the Ministry of Health had encountered great difficulty in entering homes in order to gather information. UN ٨٢- وأشار إلى أن اﻷشخاص المكلفين بإجراء دراسة استقصائية عن الفتيات اللاتي يعملن بالخدمة المنزلية تحت رعاية الرابطة المغربية لحماية اﻷطفال وبالتعاون مع وزارة الصحة قد واجهوا صعوبة كبيرة في دخول المنازل لجمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more