"in cooperation with the organization for" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع منظمة
        
    • بالتعاون مع المنظمة
        
    • بالتعاون مع الهيئة
        
    • وبالتعاون مع منظمة
        
    • بالتعاون مع خطة منظمة
        
    • وبالتعاون مع المنظمة
        
    It continued to work in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وواصل العملَ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Office continued to support the Human Rights Centres at Sukhumi University and in Gali. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقديم الدعم لمراكز حقوق الإنسان في جامعة سوخومي وفي غالي.
    As the Council is aware, the proposed programme is to be carried out in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وكما يدرك المجلس، من المقرر تنفيذ البرنامج المقترح بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Convinced that, pursuant to Articles 55 and 56 of its Charter, the United Nations promotes respect for human rights and fundamental freedoms for all and that Member States pledge themselves to take action in cooperation with the Organization for the achievement of that purpose, UN واقتناعا منها بأن الأمم المتحدة، عملا بالمادتين 55 و 56 من ميثاقها، تشيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وأن الدول الأعضاء تتعهد باتخاذ إجراءات بالتعاون مع المنظمة لإدراك ذلك المقصد،
    All Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN يتعهد جميع الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, a human trafficking victim protection coordination service was established in 2004. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أنشئ في عام 2004 قسم لتنسيق خدمات الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    At that time we began to participate in the work of the Group of Experts designated by the United Nations, in cooperation with the Organization for African Unity, to finalize the drafting of a treaty or convention on the denuclearization of Africa. UN وفي ذلك الوقت بدأنا الاشتراك في أعمال فريق الخبراء المكلف من قبل اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بإنهاء صياغة معاهدة أو اتفاقية بشأن جعل افريقيا منطقة خالية من السلاح النووي.
    Union of Arab Banks in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development, the European Banking Federation and the International Bankers Forum UN اتحاد المصارف العربية، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد المصرفي الأوروبي، والمنتدى الدولي للمصرفيين
    Research on money-laundering and predicate crimes in Serbia was conducted in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, with the aim of providing appropriate and updated information for proposed technical assistance measures against the phenomenon of money-laundering and its predicate crimes, especially corruption and other financial crimes. UN وأجريت بحوث تتعلق بغسل الأموال والجرائم الأصلية التي يقوم عليها في صربيا، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بهدف توفير معلومات مناسبة ومحدثة عن تدابير المساعدة التقنية المقترح اتخاذها إزاء ظاهرة غسل الأموال والجرائم الأصلية التي تقوم عليها، وخاصة الفساد وغيره من الجرائم المالية.
    I also want to mention another topic which concerns us a great deal, one where our Organization, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union, should play a central role, namely, the conflicts in Georgia. UN كما أود أن أتطرق إلى موضوع آخر يثير بالغ قلقنا، وهو الصراع في أبخازيا، الذي ينبغي أن تقوم فيه منظمتنا بدور مركزي، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    In this spirit, Algeria has this year, in cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and with the European Union, hosted workshops on the Convention. UN وبهذه الروح، استضافت الجزائر هذا العام حلقات دراسية بشأن الاتفاقية، بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والاتحاد الأوروبي.
    It had been concluded, however, that an independent human rights body was needed, and in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, a project was being elaborated for the organization and financing of an ombudsman. UN غير أنه خُلص إلى ضرورة توافر هيئة مستقلة معنية بحقوق اﻹنسان، ويجري بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وضع مشروع ﻹنشاء وتمويل منصب أمين مظالم.
    The implementation of the arms control accord by the agreed deadlines, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), is another prerequisite for peace and security in the region. UN إن تنفيذ اتفاق تحديد اﻷسلحة حسب المواعيد النهائية المتفق عليها، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، يشكل شرطا أساسيا آخر للسلام واﻷمن في المنطقة.
    Organization of the Meeting by the General Secretariat for Equality in cooperation with the Organization for the Employment of the Labour Force, with participation of representatives from Spain, Portugal, Greece and Belgium UN نظمت الاجتماع اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة بالتعاون مع منظمة توظيف القوى العاملة، وشارك فيه ممثلون من أسبانيا والبرتغال واليونان وبلجيكا
    They have also met with the High Commissioner for Human Rights, Mr. Ayala Lasso, who welcomed the initiative and, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), will elaborate a concrete programme that will subsequently be discussed with the Abkhaz authorities. UN واجتمعا كذلك مع السيد أيالا لاسو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، الذي رحب بالمبادرة والذي سيقوم بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوضع برنامج عملي سيناقش في وقت لاحق مع السلطات اﻷبخازية.
    In addition, the Ministry of Internal Affairs regularly held seminars and conferences on the subject of violence against women, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and representatives of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Azerbaijan. UN وعلاوة على ذلك، تنظم وزارة الداخلية دائماً حلقات ومؤتمرات مخصصة للعنف ضد النساء، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع ممثلي صندوق الأمم المتحدة للطفولة في أذربيجان.
    UNODC developed and launched an Anti-Corruption Mentor Programme and, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), posted its first mentor in the national anti-corruption body of Kyrgyzstan. UN ووضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد وأطلقه، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ووظَّف أول مرشديه في الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد في قيرغيزستان.
    Reaffirming the commitment of States Members of the United Nations, contained in Article 56 of the Charter, to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الوارد في المادة ٦٥ من الميثاق بأن تقوم، مجتمعة ومنفردة، باتخاذ تدابير بالتعاون مع المنظمة لتحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من الميثاق،
    In Article 56, all Members of the United Nations pledge to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN ففي المادة السادسة والخمسين، يتعهد جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع المنظمة لادراك المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين.
    (c) In Article 56, all Members of the United Nations " pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 " . UN )ج( وفي المادة السادسة والخمسين " يتعهد جميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين.
    43. In Article 56 of the Charter, the Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN 43- وفي المادة 56 من الميثاق، يتعهد الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, OHCHR-Belgrade analysed conditions in prisons and participated in the development and implementation of reform programmes aimed at bringing prison conditions and personnel training up to international standards. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، حللت المفوضية في بلغراد الظروف السائدة في السجون وشاركت في وضع وتنفيذ برامج إصلاح تهدف إلى الارتقاء بظروف السجون وتدريب موظفي السجون إلى المستويات الدولية.
    (c) Trade in agricultural produce through the development of up-to-date agricultural quality standards used by Governments for regulatory purposes and the private sector, as well as through explanatory brochures based on these standards in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. UN (ج) التجارة في المنتجات الزراعية عبر وضع معايير حديثة للجودة الزراعية، تستخدمها الحكومات للأغراض التنظيمية والقطاع الخاص، وكذلك من خلال نشرات تفسيرية تستند إلى هذه المعايير بالتعاون مع خطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتطبيق المعايير الدولية الخاصة بالفواكه والخضر.
    Under the Charter of the United Nations, States pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the purposes of achieving universal respect for and observance of human rights (Article 56). UN وتتعهد الدول، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، بأن تقوم بما يجب عليها من عمل مشترك ومنفرد وبالتعاون مع المنظمة لأغراض تحقيق الاحترام والامتثال العالميين لحقوق الإنسان (المادة 56).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more