"in cooperation with the organization of" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع منظمة
        
    • بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة
        
    • وبالتعاون مع منظمة
        
    Recommendation No. 4 in cooperation with the Organization of African Unity, the United Nations should take steps to: UN وينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة أن تتخذ، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، مبادرات تهدف إلى ما يلي:
    The Conference was organized by the Committee in cooperation with the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States. UN واضطلعت اللجنة بتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية.
    Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis. UN الأمم المتحدة وحدها، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي تتمتع بالقدرة على فك عقد الأزمة الأفغانية المحبوكة.
    in cooperation with the Organization of American States (OAS), MINUSTAH helped to organize a training workshop for the members of the Provisional Election Council. UN وقد ساعدت البعثة بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية، على تنظيم حلقة عمل تدريبية لأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    The meeting was organized in cooperation with the Organization of Islamic Cooperation (OIC) and the Government of Turkey. UN وتم تنظيم هذا الاجتماع بالتعاون مع منظمة التعاون الإسلامي وحكومة تركيا.
    15 Guatemala spoke about its efforts in cooperation with the Organization of American States (OAS) to destroy aging ammunition. UN 15- وتحدثت غواتيمالا عن الجهود التي بذلتها بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية من أجل تدمير الذخائر القديمة.
    Bogota Government of Colombia, the Stimson Center and the Stanley Foundation, in cooperation with the Organization of American States and ODA UN حكومة كولومبيا، ومركز ستيمسون، ومؤسسة ستانلي، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية ومكتب شؤون نزع السلاح
    The African Nuclear-Weapon-Free-Zone Treaty has been prepared under " United Nations auspices " in cooperation with the Organization of African Unity (OAU). UN وقد أعدت معاهدة انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا تحت اشراف اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    Given past experience, however, the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity (OAU), should lead the process towards a fully credible referendum, without letting either of the parties dictate the terms. UN ومن جهة أخرى، وانطلاقا من خبرات ماضية، يجب على اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، أن تقود العملية نحو استفتاء موثوق تماما من دون السماح ﻷي من الطرفين بإملاء شروطه.
    Closer to home, in Rwanda, Burundi hails and supports action taken by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity to guarantee our Rwandese brethren a climate favouring genuine national reconciliation. UN وفي رواندا القريبة من وطني، تحيي بوروندي وتؤيد العمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية لتهيئة مناخ لﻷشقاء الروانديين يكون مؤاتيا للمصالحة الوطنية الحقيقية.
    Acting in cooperation with the Organization of American States, the United Nations launched an initiative which culminated in the Governors Island Agreement of 3 July 1993. UN إن اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكيـــة، قـــد قامت بمبادرة توجت باتفاق جزيرة غفرنرز في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    The European Union commends the work of the Group of Experts designated by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity. UN ويثني الاتحاد اﻷوروبي على العمل الذي قام به فريق الخبــراء الذي عينتــه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحــدة الافريقية.
    The resolution provided for a referendum for self-determination to be organized by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity. UN وقد نص القرار على أن تقوم اﻷمم المتحدة بتنظيم استفتاء لتقرير المصير بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية .
    This is the case of the people of Western Sahara, who wish to exercise their right to self-determination through a fair, free and credible referendum carried out by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity. UN وهذا هو واقع الحال بالنسبة لشعب الصحراء الغربية الذي يرغب في ممارسة حقه في تقرير المصير من خلال استفتاء نزيه وحر وموثوق به تجريه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    The Institute set up the " Protecting major events to foster crime prevention strategies " initiative in cooperation with the Organization of American States (OAS). UN فقد أعد المعهد مبادرة " حماية الأحداث الكبرى تعزيزاً لاستراتيجيات منع الجريمة " بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية.
    Commending the efforts of the Organization of African Unity and of others, in cooperation with the Organization of African Unity, to achieve a peaceful settlement of the conflict, UN وإذ يشيد بالجهود المبذولة من منظمة الوحدة اﻷفريقية والمبذولة من غيرها، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع،
    At the policy level, UNIDO, in cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Commission for Africa (ECA), had established the coordinating mechanisms of the Patron’s Group of Heads of State and Government. UN وعلى صعيد السياسة، أنشأت اليونيدو، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، اﻵليات التنسيقية لفريق رؤساء الدول والحكومات الراعية للتحالف.
    The United Nations had a clear role to play in encouraging and facilitating training activities in cooperation with the Organization of African Unity (OAU), and the European Union welcomed the relevant proposals in the Secretary-General's report. UN وقال إن اﻷمم المتحدة تؤدي دورا واضحا في تشجيع اﻷنشطة التدريبية وتسهيلها بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، وأن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالمقترحات ذات الصلة بالموضوع التي اشتمل عليها تقرير اﻷمين العام.
    Algeria supported the efforts of the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination within the framework of a free and fair referendum organized by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity. UN والجزائر تؤيد الجهود التي يبذلها شعب الصحراء الغربية لممارسة حقه في تقرير المصير في إطار استفتاء حر وعادل تنظمه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    A regional project on human rights training for heads of military academies in Africa, in cooperation with the Organization of African Unity, was designed in 1996 and will be implemented in 1997. UN وصمم في عام ٦٩٩١ مشروع اقليمي لتدريب رؤساء اﻷكاديميات العسكرية في افريقيا على حقوق اﻹنسان بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية. وسينفذ المشروع في عام ٧٩٩١.
    Recalling the International Symposium on Islam and Peace organized by the Republic of Tunisia in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, held in Tunisia from 15 to 17 April, 2003; UN وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 إبريل 2003 :
    in cooperation with the Organization of American States (OAS), it organized training and provided technical assistance, promoting human rights and the application of international labour standards. UN وبالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، قامت المنظمة بتنظيم عمليات التدريب وتقديم المساعدات التقنية، وتشجيع حقوق الإنسان، وتطبيق المعايير الدولية للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more